"هذه الإحصاءات" - Translation from Arabic to English

    • these statistics
        
    • such statistics
        
    • those statistics
        
    • the statistics
        
    • these figures
        
    • statistics are
        
    • statistics that
        
    • this statistics
        
    • among those which
        
    these statistics show the scale of the challenge still facing us. UN إن هذه الإحصاءات تُظهر حجم التحدي الذي لا يزال يواجهنا.
    these statistics are alarming, but we know how to drive them down. UN تنذر هذه الإحصاءات بالخطر، لكننا نعرف كيف نخفضها.
    For both water and sanitation, these statistics do not assess whether these services are affordable. UN وفيما يتعلق بخدمات المياه والصرف الصحي، لا تبين هذه الإحصاءات ما إذا كانت هذه الخدمات تقدَّم بأسعار معقولة.
    It also supports technical cooperation services to enhance the national capacities to compile and collect such statistics at the national level. UN ويدعم المكون أيضا خدمات التعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إعداد هذه الإحصاءات وجمعها على المستوى الوطني.
    Regional differences should be reflected in those statistics. UN وينبغي أن تنعكس في هذه الإحصاءات الفروق بين المناطق المختلفة.
    The Special Rapporteur regrets however that these statistics are not disaggregated by nature of complaint nor who is filing the complaint. UN غير أن المقررة الخاصة تأسف لأن هذه الإحصاءات غير مصنفة بحسب طبيعة الشكوى ولا بحسب مقدمها.
    these statistics, however, conceal the fact that many people have been displaced several times. UN بيد أن هذه الإحصاءات تخفي أن الكثير من الناس شردوا عدة مرات.
    However, we must not forget that these statistics are more than simply numbers. UN ومع ذلك، يجب ألاّ ننسى أن هذه الإحصاءات هي أكثر من مجرد أرقام.
    Unless otherwise stated, teachers, personnel in training, hospice personnel, pastors and priests are not included in these statistics. UN وما لم يُذكر خلاف ذلك، لا تشمل هذه الإحصاءات الموظفين في مرحلة التدريب وموظفي التكايا ورعاة الأبروشيات والقساوسة.
    The dissemination of these statistics and measures to ensure their accessibility by persons with disabilities UN نشر هذه الإحصاءات والإجراءات لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها
    After a brief history of these statistics in the European Union, the Italian approach on income measurement was presented. UN وبعد إيراد نبذة موجزة عن هذه الإحصاءات في الاتحاد الأوروبي، تم عرض النهج الإيطالي فيما يتعلق بقياس الدخل.
    The level of development of a country has an impact on how these statistics can be collected and their analysis and use in three main ways. UN ويؤثر مستوى تطور بلد ما على طريقة جمع هذه الإحصاءات وتحليلها واستخدامها بطرق رئيسية ثلاث.
    The production of these statistics will have to be aligned, both upstream and downstream, to the needs highlighted over time by the process of African integration. UN ويتعين مراعاة أن يكون إنتاج هذه الإحصاءات متناسباً كل الجوانب مع الاحتياجات المتزايدة التي تتطلبها عملية التكامل.
    these statistics show that women work in all economic sectors as men do. UN ويتبين من هذه الإحصاءات أن المرأة تعمل في جميع القطاعات الاقتصادية شأنها شأن الرجل.
    An assessment of the availability of these statistics has to be made. UN ويتعين إجراء تقييم لمدى توافر هذه الإحصاءات.
    these statistics are traditionally part of national and international official statistics. UN وتشكل هذه الإحصاءات في العادة جزءا من الإحصاءات الرسمية الوطنية والدولية.
    Examples of such statistics are set out in annex 3A. UN وترد أمثلة من هذه الإحصاءات في المرفق 3 ألف.
    However, it takes note of the delegation's statement that collecting such statistics might fuel tension between the communities. UN إلا أنها تحيط علماً بما ذكره الوفد من أن جمع هذه الإحصاءات قد يثير التوتر بين الفئات السكانية.
    Two member countries are currently involved in developing and applying such statistics. UN وتشارك حاليا دولتان من الدول الأعضاء في إعداد هذه الإحصاءات وتطبيقها.
    However, it is not clear to the Panel how those statistics will differ from the vouchers issued by regional officers to miners. UN غير أنه ليس من الواضح للفريق كيف ستتميز هذه الإحصاءات عن القسائم التي يصدرها الموظفون الإقليميون لعمال التعدين.
    Regional differences should be reflected in those statistics. UN وينبغي أن تنعكس في هذه الإحصاءات الفروق بين المناطق المختلفة.
    the statistics were derived from the tables issued annually by the secretariat of the Consultative Committee on Administrative Questions. UN وقد استمدت هذه اﻹحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    As a result, caution should be paid when interpreting these figures. UN ولذا وجب توخّي الحذر في تفسير أرقام هذه الإحصاءات.
    This publication forms part of the IBGE's continuous production and systematization of social statistics that contributes to a better understanding of the life conditions of women, particularly those who head households in Brazil. UN وتشكل هذه النشرات جزءا من إنتاج المعهد وتنظيمه للإحصاءات الاجتماعية على نحو مستمر، وتسهم هذه الإحصاءات في فهم أحوال معيشة النساء على نحو أفضل، وبخاصة النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية في البرازيل.
    this statistics include reported offences only. UN وتشمل هذه الإحصاءات الجرائم المبلّغ عنها فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more