"هذه المسألة قيد" - Translation from Arabic to English

    • this matter under
        
    • of this matter
        
    • the matter under
        
    • the issue at
        
    • this issue
        
    • this question under
        
    • the issue under
        
    • of the issue
        
    • this matter and
        
    • the matter and
        
    • the question under
        
    • of this question
        
    The Committee recommends keeping this matter under continuous review. UN وتوصى اللجنة بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر.
    The Board is therefore keeping this matter under review. UN ولذلك، فإن المجلس يبقي هذه المسألة قيد النظر.
    As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous. UN وكما شرحت للتوّ، فإن مجلس الأمن يُبقي هذه المسألة قيد نظره المتواصل، مما يجعل هذه الجلسة غير ضرورية.
    The Commission also decided to keep the matter under review. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; UN 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية؛
    It is therefore only fitting that we remain seized of this issue. UN ولذلك، فإنه من الملائم تماما أن نبقي هذه المسألة قيد نظرنا.
    The Board is, therefore, keeping this matter under review. UN ولذلك، فإن المجلس يبقي هذه المسألة قيد النظر.
    The Commission has kept this matter under close scrutiny. UN وقد أبقت اللجنة هذه المسألة قيد نظرها الدقيق.
    The Board will continue to keep this matter under review. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Board will continue to keep this matter under review. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Accordingly, it urges the Administration to keep this matter under review. UN وعليه، فإنه حث الإدارة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The OIC Group decides to remain seized of this matter. UN وتقرر مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي إبقاء هذه المسألة قيد نظرها.
    We hope that the General Assembly today, as it did last year, will adopt by acclamation the draft resolution, which requires us to remain seized of this matter. UN ونأمل أن تقوم الجمعية العامة اليوم بما قامت به في العام الماضي، فتعتمد بالتزكية مشروع القرار الذي يتطلب منا أن نبقي هذه المسألة قيد النظر.
    The Security Council remains actively seized of this matter. UN ولا تزال هذه المسألة قيد النظر الفعلي لمجلس اﻷمن.
    The Committee decided to keep the matter under review. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
    The Committee decided to keep the matter under review. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
    7. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; UN 7 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسيـة؛
    6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level; UN 6 - تحث جميع الدول على أن تبقي هذه المسألة قيد النظر على أرفع المستويات السياسية؛
    The Office continues to keep this issue under review. UN ويستمر المكتب في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    It was agreed that the Council should keep this question under due consideration so as to enhance its practice in this respect. UN واتفق على أن يبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر على النحو اللازم لتعزيز ممارسته في هذا الصدد.
    At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review. UN وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    It is therefore vital that the Security Council be seized of the issue and closely monitor new developments. UN لذلك من الضروري أن يبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره وأن يرصد عن كثب ما يحدث من تطورات جديدة.
    My Government requests the Security Council to remain seized of this matter and promises to keep it regularly informed of developments in the situation. UN وحكومتي تطلب إبقاء المجلس هذه المسألة قيد نظره وتعد بإحاطته علما بانتظام بالتطورات المستجدة.
    It decided to remain seized of the matter and, in particular, to examine at its thirty-ninth session the progress made and the plans developed. UN وقررت أن تبقي هذه المسألة قيد النظر، وأن تبحث، بصفة خاصة في دورتها التاسعة والثلاثين، التقدم المحرز والخطط الموضوعة.
    The Committee agreed to keep the question under review. UN واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    As we enter into a new year, we should be seized of this question. UN وبينما ندخل عاما جديدا، ينبغي أن نبقي هذه المسألة قيد نظرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more