"هي الآن" - Translation from Arabic to English

    • is now
        
    • are now
        
    • is she now
        
    • was now
        
    • is currently
        
    • is it now
        
    • now she's
        
    • are currently
        
    • were now
        
    • was currently
        
    • is she right now
        
    • she is right now
        
    • were currently
        
    • She's now
        
    • which are
        
    The major output of the project was the data dissemination and communication knowledge base, which is now operational. UN وتَمثَّلَ الناتج الرئيسي للمشروع في قاعدة المعارف المتعلقة بنشر البيانات والاتصالات، والتي هي الآن جاهزة للعمل.
    It is a fact that Africa is now one of the largest regions represented in the United Nations, with 54 members, the same number as Asia. UN إن أفريقيا هي الآن واحدة من أكبر المناطق تمثيلا في الأمم المتحدة، حيث يصل تمثيلها إلى 54 عضوا، وهو نفس عدد تمثيل آسيا.
    Surprise cash counts, which are now part of the duties and responsibilities of the Deputy Chief Finance Officer, are performed periodically. UN وأصبحت الحسابات النقدية المفاجئة، التي هي الآن جزء من مهام ومسؤوليات نائب كبير الموظفين الماليين، تؤدى على نحو دوري.
    As a result, some decisions are now on the critical path and this would not have been the case if there had been more urgency earlier on. UN ونتيجة لذلك، فإن بعض القرارات هي الآن في المسار الحرج، ولم يكن الحال سيضحي كذلك لو كان هناك مزيد من التعجل في وقت سابق.
    So where is she now? Open Subtitles اذا أين هي الآن ؟
    Well, where is she now? Open Subtitles حسناً ، أين هي الآن ؟
    LCSD is now Hong Kong's major provider of cultural facilities. UN وإدارة الخدمات الترفيهية والثقافية هي الآن أهم جهة مزودة للمرافق الثقافية.
    That chess club picture is now just David Zimmerman and Elaine Cho. Open Subtitles تلك الصورة نادي الشطرنج هي الآن مجرد ديفيد زيمرمان وإلين تشو.
    The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum. Open Subtitles الرئيسة السابقة للكنيسة البروتستانتية الغير لوثرية في جنيف هي الآن مديرة متحف الاصلاح في المدينة
    Kanpur is now the leather export capital of India. Open Subtitles كانبور هي الآن عاصمة للصادرات الجلود من الهند.
    Nine short-range nuclear missiles are now in the hands of terrorists. Open Subtitles تسعة قصيرة المدى الصواريخ النووية هي الآن في أيدي الإرهابيين.
    Our combined skin cells are now a primitive neural network. Open Subtitles لدينا خلايا الجلد مجتمعة هي الآن الشبكة العصبية البدائية.
    These 150 feet high metal structures are now full of life. Open Subtitles هذه الهياكل المعدنية ذات 45 سم هي الآن مليئة بالحياة
    Gosh, where is she now? Open Subtitles يا إلهي ، أين هي الآن ؟
    Question is, where is she now and what did tyson do to her? Open Subtitles السؤال هو، أين هي الآن وماذا فعل بها (تايسون)؟
    Question is, where is she now? What did Tyson do to her? Open Subtitles السؤال هو، أين هي الآن وماذا فعل بها (تايسون)؟
    The Military Connection To The Conspiracy We Had Pierced was now Undeniable. Open Subtitles الإرتباط العسكري بالمؤامرة التي نتباحث بها هي الآن غير قابلة للنفي.
    A new law on combating trafficking was enacted in 2007, while a multidisciplinary group formulated a national plan of action, which is currently under revision. UN وصدر في عام 2007 قانون جديد بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، كما وضع فريق متعدد التخصصات خطة عمل وطنية هي الآن قيد التنقيح.
    - My truck was right there. - Where is it now? Open Subtitles شاحنتي كانت هناك - أين هي الآن ؟
    Okay, now she's not even going to Friday prayer anymore. Open Subtitles حسنا، هي الآن لم تعد تذهب حتّى لصلاة الجمعة
    The proposal transmitted to the sides in Madrid comprises a balanced package of principles that are currently under negotiation. UN ويشتمل الاقتراح المقدم إلى الجانبين في مدريد على صفقة متوازنة من المبادئ التي هي الآن قيد التفاوض.
    Many crimes were now associated with drug trafficking, such as contraband in chemical precursors and weapons, money-laundering, corruption, trafficking in persons, terrorism and ordinary crime. UN والكثير من الجرائم هي الآن مقرونة بالاتجار بالمخدرات، وذلك مثل تهريب السوالف الكيميائية والأسلحة، وغسل الأموال، والفساد، والاتجار بالأشخاص، والإرهاب، والجرائم العادية.
    The Committee was currently considering the Optional Protocol to the Convention. UN وقال إن اللجنة هي الآن في صدد النظر في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Speaking of her, where is she right now? Open Subtitles بالحديث عنها, أين هي الآن ؟
    What do you think it's like for Nina, where she is right now? Open Subtitles ماذا تظن الأمر يبدو لدى نينا ؟ اين هي الآن ؟
    At the Geneva consultation, non-governmental organization representatives cited cases of HIV-positive women having been sterilized without their consent or pressured to have abortions, including numerous cases of forced sterilization that were currently the subject of litigation in Namibia. UN فقد ذكر ممثلو منظمات غير حكومية، في مشاورات جنيف، حالات نساء مصابات بالفيروس عُقّمن دون موافقتهن أو أُرغمن على الإجهاض، بما في ذلك حالات عديدة من التعقيم القسري هي الآن موضع التقاضي في ناميبيا.
    She's now divorced and works as a plant lady, though her house is suspiciously devoid of plants and other living things. Open Subtitles هي الآن مطلقة، وتعمل في أمور النبات ومع هذا بيتها وبشكلٍ غريب خالٍ من النباتات أو أي كائن حي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more