"والتلفزيونية" - Translation from Arabic to English

    • and television
        
    • television and
        
    • and TV
        
    • television broadcasts
        
    • TV broadcasts
        
    • and video
        
    • television spots
        
    Many produced their own radio and television programmes on the issues, for broadcast free of charge by local stations. UN وقام كثير منها بإنتاج البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية الخاصة بها بشأن هذه القضايا، ﻹذاعتها مجانا بواسطة المحطات المحلية.
    Such a system is essential preparation for the planned upgrading of radio and television studios with digital facilities. UN ويعد هذا النظام من قبيل اﻹعداد الضروري للتعزيز المعتزم إجراؤه للاستديوهات اﻹذاعية والتلفزيونية بإضافة مرافق رقمية.
    Radio and television products were distributed to local and international networks reaching at least 76 countries. UN ووُزِّعت المواد الإذاعية والتلفزيونية على الشبكات المحلية والدولية لتصل إلى ما لا يقل عن 76 بلدا.
    The related requirements would provide for press, radio, television and photographic coverage. UN وستغطي الاحتياجات ذات الصلة تكاليف التغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية.
    In addition, there are different religious public organizations with their own publications, radio and TV broadcasts. UN وعلاوة على ذلك، هناك مؤسسات عامة دينية مختلفة لديها منشوراتها وبرامجها الإذاعية والتلفزيونية.
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. UN وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة.
    Hostile radio and television broadcasts also continue. UN والبرامج الإذاعية والتلفزيونية المعادية ما زالت متواصلة.
    (iii) The Independent Radio and television Union of Guinea; UN اتحاد المحطات الإذاعية والتلفزيونية الحرة في غينيا؛
    Radios and television sets are pretuned to Government channels and there are punishments against those who disobey, although leniency may come from the inspectors at a price; bribery and corruption is rife in the country. UN وتبرمج أجهزة استقبال البرامج الإذاعية والتلفزيونية مسبقاً لتستقبل قنوات الحكومة وتفرض عقوبات على من يعصي الأوامر وإن كان يحتمل أن يبدي المفتش بعض التسامح مقابل أجر؛ والرشوة والفساد منتشران في البلد.
    Acts had been passed to guarantee political parties equal access to, and coverage on, State radio and television channels and to reduce the minimum age for membership of a political party. UN وأُصدرت قوانين لضمان الوصول والتغطية على نحو متكافئ للأحزاب السياسية فيما يخص القنوات الإذاعية والتلفزيونية التابعة للدولة وتقليل الحد الأدنى لسن الاشتراك في عضوية في أي حزب سياسي.
    Political parties had access to the public media, including print, radio and television. UN وتحظى الأحزاب السياسية بإمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام الجماهيرية، بما فيها الوسائط المطبوعة والإذاعية والتلفزيونية.
    Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers UN اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم
    Radio and television phone-in programmes in French and local languages UN بث البرامج الإذاعية والتلفزيونية الجماهيرية بالفرنسية وباللغات المحلية؛
    Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers UN اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم
    Accreditation and liaison to correspondents, film and television crews and photographers UN اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم
    There is now a significant move in the country towards the production and dissemination of children's books, together with the transmission of radio and television programmes for children and the family. UN وقد شهدت البلاد حركة جادة لإنتاج ونشر كتب الأطفال والبرامج الإذاعية والتلفزيونية المخصصة للأطفال والأسرة.
    Their rights are regulated in the framework of related rights, as are the rights of producers of audio recordings and radio and television programmes. UN وتنظم حقوقهم في إطار الحقوق ذات الصلة، كما تنظم حقوق منتجي التسجيلات الصوتية والبرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    Radio and television services and facilities 48 UN الخدمات والتسهيلات الإذاعية والتلفزيونية
    Press, radio, television and photographic coverage UN التغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية
    One priority of these television and radio programmes is to improve women's legal literacy. UN ومن أولويات البرامج الإذاعية والتلفزيونية توعية المرأة بالأمور القانونية.
    It exerted strict control over radio and TV stations and written publications. UN فهي تفرض رقابة صارمة على المحطات الإذاعية والتلفزيونية والمنشورات المكتوبة.
    The programme will include printing of posters and fliers for internal and external use, the production of film and video programmes, advertisements in local newspapers and local radio and TV productions. UN وسيتضمن البرنامج طبع الملصقات والنشرات اﻹعلانية للاستعمال في الداخل والخارج، وإنتاج اﻷفلام وبرامج الفيديو، ونشر إعلانات في الصحف المحلية، وإنتاج البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية المحلية.
    An impact study was conducted through 1,200 interviews with women throughout the country, of whom 61 per cent said they had been influenced by the radio and television spots. UN وأجريت دراسة للأثر من خلال 200 1 مقابلة مع نساء من جميع أنحاء البلد، ذكرت 61 في المائة منهن تأثرهن بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more