"والمبادئ التوجيهية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • and Guidelines on
        
    • and the guidelines on
        
    • the Guiding Principles on
        
    • and guidelines for
        
    • and guidelines concerning
        
    • and the guidelines for
        
    • guidelines in
        
    • guidelines on the
        
    In addition, it had endorsed the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. UN إضافة لذلك، فقد أقر اليمن القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات
    Principles and Guidelines on Effective Insolvency and Creditor Rights Systems UN المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن الإعسار الفعال وحقوق الدائنين
    The Commission adopted three major texts: the articles on the responsibility of international organizations; the articles on the effects of armed conflicts on treaties; and the guidelines on the reservations to treaties. UN واعتمدت اللجنة ثلاثة نصوص رئيسية هي: المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية؛ والمواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات؛ والمبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات.
    A national integrated strategy for IDPs had also been developed, in line with the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وقد أعدت استراتيجية وطنية متكاملة للمشردين داخلياً تتفق والمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    The NWPC formulates policies and Guidelines on wages, incomes and productivity improvements at the enterprise, industry and national levels. UN فاللجنة الوطنية تصوغ السياسات والمبادئ التوجيهية بشأن الأجور والدخل وتحسين الإنتاجية على مستوى الشركة والقطاع الصناعي والبلد.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايـا الانتهاكات
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة
    The note defines the rules and Guidelines on the development of the follow-up process and is aimed at systematizing the practice developed. UN وتحدد هذه المذكرة القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن تطوير عملية المتابعة وترمي إلى تنظيم الممارسة المتراكمة.
    " Implement programmes, recommendations and Guidelines on the prevention of occupational exposure relating to permitted uses where potential exposures are of concern " . UN ' ' أن ينفِّذ البرامج والتوصيات والمبادئ التوجيهية بشأن منع التعرّض المهني المتصل بالاستخدامات المسموح بها حيثما تكون احتمالات التعرّض مثاراً للقلق``.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    It was also working with UNICEF to rescue children working in armed groups and implement the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. UN كما يعمل مع اليونيسيف على إنقاذ الأطفال العاملين في القوات المسلحة وتنفيذ القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law UN المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    Thus, a desire for more clarity and Guidelines on a wide range of issues was expressed, including information on the other structures, constraints and working procedures at their organizations. UN وقد جرى الإعراب عن الرغبة في مزيد من الوضوح والمبادئ التوجيهية بشأن طائفة واسعة من القضايا، بما في ذلك معلومات عن الهياكل والقيود وإجراءات العمل في المنظمات الأخرى.
    Mindful also of the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, the Basic Principles on the Role of Lawyers and the guidelines on the Role of Prosecutors, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة،
    Strong accountability mechanisms must be put in place and private actors must be held to account, including through due diligence, human rights impact assessments and the Guiding Principles on Business and Human Rights. UN ويجب وضع آليات قوية للمساءلة، وإخضاع الجهات الفاعلة الخاصة للمساءلة، بطرق تشمل بذل العناية الواجبة، وتقييم الأثر في حقوق الإنسان، والمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Technical standards and guidelines for accessibility; as well as on the auditing of their fulfilment and sanctions for non-compliance; and whether resources obtained by means of money sanctions are applied to encourage accessibility actions UN المعايير التقنية والمبادئ التوجيهية بشأن إمكانية الوصول؛ وكذلك التحقق من الامتثال والعقوبات المفروضة على مخالفتها؛ وما إذا كانت الموارد المحصلة من المخالفات تستخدم لتشجيع اتخاذ إجراءات تسهيل الوصول
    An updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism UN مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب
    Items on the agenda for the current session included issues that were awaiting finalization, such as those relating to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol and the guidelines for national communications from non-Annex I Parties. UN 12- وتتضمن البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الحالية مسائل تنتظر الانتهاء منها مثل المسائل المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The office of the Ombudsman for Minorities has given advice and guidelines in relation to the complaints made. UN وقد أسدى مكتب أمين المظالم المعني بالأقليات المشورة والمبادئ التوجيهية بشأن الشكاوى المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more