"وتسويق" - Translation from Arabic to English

    • and marketing
        
    • and market
        
    • and commercialization
        
    • marketing of
        
    • and the marketing
        
    • and commercialize
        
    • commercialization of
        
    • and the commercialization
        
    • and commercializing
        
    • marketing and
        
    • and markets
        
    • and marketed
        
    The main contributing factors to this increase are fishing licenses and marketing of Tuvalu internet domain name, dot TV. UN أما العوامل الرئيسية التي أسهمت في هذه الزيادة فهي تراخيص الصيد وتسويق اسم موقع توفالو على الإنترنت.
    Monaco reported supporting a cooperative of rural women in Morocco to facilitate the production and marketing of local oil-based products. UN وأبلغت موناكو عن دعم مؤسسة تعاونية لنساء ريفيات في المغرب لتيسير إنتاج وتسويق المنتجات المحلية القائمة على الزيوت.
    St. Helena tourism will focus on improving product development, services and marketing the island as a heritage destination. UN وستركز السياحة في سانت هيلانة على تحسين تطوير المنتجات والخدمات وتسويق سانت هيلانة كوجهة تراثية.
    Postal services: create and market stamps and other philatelic collectables UN :: خدمات البريد: تشمل استحداث وتسويق الطوابع البريدية وغير ذلك من الطوابع التذكارية لهواة جمع الطوابع
    The system did not in and of itself regulate the use and commercialization of harmful or undesirable products or processes. UN وهو، في حد ذاته ووحده، لا ينظم استخدام وتسويق المنتجات أو العمليات المضرة أو غير المرغوب فيها.
    In 2006, the Government suspended the use, production and marketing of genetically modified maize seed. UN وقد أوقفت الحكومة في عام 2008 استهلاك وإنتاج وتسويق بذور الذرة المعدلة وراثياً.
    The distribution and marketing of produce, for which women are responsible, takes place under archaic conditions. UN ويتم في ظروف بدائية توزيع وتسويق المنتجات على أكتاف النساء.
    The supply and marketing of affordable female condoms should be increased to ensure they become an accessible, effective and widely used HIV prevention option. UN وينبغي زيادة عرض وتسويق رفالات أنثوية متيسرة لكي تصبح متاحة وناجعة ومستخدمة على نطاق واسع كخيار لوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Yemen Corporation for Cement Industry and marketing, Yemen UN المؤسسة اليمنية لصناعة وتسويق الإسمنت، اليمن
    Strategic alliances with the private sector and assistance to producers in obtaining new distribution and marketing channels have been undertaken. UN وأقيمت تحالفات استراتيجية مع القطاع الخاص واضطُلع بتقديم المساعدة للمنتجين في الحصول على قنوات توزيع وتسويق جديدة.
    Yemen Corporation for Cement Industry and marketing, Yemen UN المؤسسة اليمنية لصناعة وتسويق الإسمنت، اليمن
    Yemen Corporation for Cement Industry and marketing, Yemen UN المؤسسة اليمنية لصناعة وتسويق الاسمنت، اليمن
    That should be complemented with horizontal diversification into high-value, income-elastic products within a coherent production and marketing strategy. UN وينبغي أن يُستكمل بتنويع أفقي في منتجات عالية القيمة ومرنة الدخل في إطار استراتيجية إنتاج وتسويق متماسكة.
    The latter group includes products requiring significant blending, processing and marketing activities. UN وتشمل مجموعة السلع الأساسية الزراعية المجهزة منتجات تستلزم أنشطة خلط وتجهيز وتسويق كبيرة.
    The goal is to increase the Mayan communities' capacity to develop, organize and market ethnic tourism products in a sustainable manner; UN والمقصد من ذلك يتمثل في تحقيق إمكانات مجتمعات المايا في تصميم وتنظيم وتسويق منتجات سياحية إثنية على نحو مستدام؛
    The slow progress in the R & D and commercialization of technologies may also be attributed partly to the low pricing of conventional sources. UN ويمكن أيضاً أن يُعزى بطء التقدم في البحث والتطوير وتسويق التكنولوجيا جزئياً إلى انخفاض تسعير المصادر التقليدية.
    It must be recognized that productivity cannot be limited to the manufacturing of goods and the marketing of services. UN ويجب التسليم بأن اﻹنتاجيــة لا يمكن أن تقتصر على صناعة البضائع وتسويق الخدمات.
    IPR protection supports industrial policy objectives by providing incentives to innovate and commercialize innovations. UN وحماية حقوق الملكية الفكرية يدعم أهداف السياسة الصناعية وذلك بإتاحة حوافز للابتكار وتسويق المنتجات المبتكرة.
    commercialization of biotechnology ranges from research to products and services. UN وتسويق التكنولوجيا الحيوية يمتد من البحوث الى المنتجات والخدمات.
    He used both the Victoria Group and Trinity for the purchase and the commercialization of diamonds, timber, coffee and gold. UN واستخدم كلا من مجموعة فيكتوريا وترينيتي لشراء وتسويق الماس، والخشب، والبن والذهب.
    Households, businesses and motorists will have to change the way they use energy, while energy suppliers will need to invest in developing and commercializing low-carbon technologies. UN وستُضطر المنازل والشركات وأصحاب السيارات إلى تغيير طريقة استخدام الطاقة، بينما سيحتاج موردو الطاقة إلى الاستثمار في تطوير وتسويق التكنولوجيات قليلة الانبعاث الكربوني.
    marketing and sale of exports via the Internet; and UN :: وتسويق وبيع الصادرات عن طريق شبكة الإنترنت؛
    The company Coracan S.A., which produces and markets instant food products, incurred more than US$ 162,100 in losses in 2010. UN تكبدت في عام 2010 شركة CORACA.SA المخصصة لإنتاج وتسويق المواد الغذائية والأطعمة الفورية أضرارا بقيمة 100 162 دولار.
    These should be clearly defined and marketed, including in fund-raising efforts. UN وينبغي تحديد وتسويق هذه المجالات بصورة واضحة، بما في ذلك في الجهود المتعلقة بجمع الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more