"وصناديق" - Translation from Arabic to English

    • funds
        
    • boxes
        
    • fund
        
    • trusts
        
    • and hedge
        
    • and crates
        
    • and trunks
        
    • and Cohesion
        
    Specialized agencies derive about 40 per cent of their operational funds from United Nations programmes and funds. UN وتستمد الوكالات المتخصصة نحو ٤٠ في المائة من أرصدتها التشغيلية من برامج وصناديق اﻷمم المتحدة.
    The European Union wished to stress the need for coordination among United Nations agencies, funds and programmes. UN وأعربت عن رغبة الاتحاد الأوروبي في تأكيد ضرورة التنسيق بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    - Management firms for mutual investment institutions and pension funds; UN :: الشركات التي تدير مؤسسات الاستثمارات الجماعية وصناديق المعاشات.
    Transfers from United Nations Office at Nairobi and other funds UN تحويلات من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وصناديق أخرى
    Regional African groups, African banks and funds and specialized agencies of the United Nations system had also participated. UN كما شاركت فيه أيضاً مجموعات أفريقية إقليمية ومصارف وصناديق أفريقية ووكالات متخصّصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    United Nations agencies, programmes and funds, and related organizations UN وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    That may include financial support, social venture funds, in kind/pro bono goods and services, and corporate volunteers as well as technical expertise and support. UN وقد يشمل ذلك تقديم دعم مالي، وصناديق المشاريع المشتركة الاجتماعية، والسلع والخدمات العينية والمجانية، والشركات المتطوعة وكذلك الخبرات والدعم في المجال التقني.
    Multi-donor trust funds and One UN funds UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة
    Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and Pension funds Supervisory Authority UN رئيس إدارة عمليات التحليل، هيئة الإشراف على الأعمال المصرفية وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية
    Discussions to extend this assistance to other United Nations agencies and funds are ongoing. UN والمحادثات جارية من أجل تمديد نطاق هذه المساعدة لتشمل وكالات وصناديق أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The scope of the consultation covered the global secretariat and the United Nations funds, programmes and specialized agencies. UN وشمل نطاق المشاورات الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    And it should help in improving how additional partners and funds are mobilized behind a single nationally owned strategy. UN ويجب أيضا أن يساعد الاستعراض على تحسين كيفية حشد شركاء إضافيين وصناديق خلف استراتيجية واحدة تحت السيطرة الوطنية.
    Some have become full " one programmes " and " one funds " in " Delivering as one " pilot countries. UN وأصبح بعضها برامج وحدة أداء على النحو الأوفى وصناديق وحدة أداء لتقديم الخدمات كبلدان وحدة أداء رائدة.
    Table 1 shows an overview of the total voluntary contributions made to the eight OHCHR voluntary or trust funds. UN ويبيِّن الجدول 1 مجموع التبرعات التي قُدمت إلى الصناديق الاستئمانية وصناديق التبرعات الثمانية للمفوضية السامية.
    It controls government funds and those of other public corporate bodies. UN ويراقب الجهاز الصناديق الحكومية وصناديق هيئات الشركات الأخرى التابعة للقطاع العام.
    Does not issue binding law, but may submit petitions to the Ministry of Finance to take appropriate actions in cases when they detect the infringement of the law by the insurance companies and pension funds UN لا تصدر أحكاماً ملزمة، لكن بإمكانها تقديم ملتمسات إلى وزارة المالية من أجل اتخاذ إجراءات مناسبة في الحالات التي تكتشف فيها اللجنة وجود خرق للقانون من جانب شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية
    The only exceptions are listed companies, banks, insurance companies and mutual investment funds. UN والاستثناءات الوحيدة هي الشركات المدرجة في البورصة والمصارف وشركات التأمين وصناديق الاستثمار المشتركة.
    The total property includes future pension rights, retirement benefits, savings, providence funds etc. UN ويشمل مجموع الممتلكات الحقوق في المعاش التقاعدي مستقبلاً واستحقاقات التقاعد، والمدخرات، وصناديق الادخار، وما إلى ذلك.
    PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments. UN وستضع الشعبة خططا للدعم القطري المتكامل كما ستخصص موارد وصناديق استثمارية إضافية استنادا إلى التقييمات القطرية.
    If no, do you plan to increase the country's efforts in presenting project proposals to international financial institutions, facilities and funds? UN إذا لم تكن كذلك، هل تخطط لزيادة جهود بلدك في إيجاد مقترحات مشاريع للمؤسسات المالية الدولية والمرافق وصناديق الأموال؟
    UNICEF provided all the oral polio vaccine and the cool boxes. UN ووفرت اليونيسيف جميع اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال وصناديق التبريد.
    Every UN agency, fund and programme is committed. UN كما تلتزم بكل ذلك وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    These have included financial services, such as blind trusts and asset protection trusts. UN ومن بين هذه الوسائل خدمات مالية مثل الصناديق الاستئمانية المغفلة وصناديق حماية الموجودات.
    She added that private equity and hedge funds were paired because of their opposite characteristics. UN وأضافت أن الأسهم الخاصة وصناديق التحوط اعتبرا نوعين متقابلين لاختلاف خصائصهما.
    boxes and crates everywhere out of which comes an occasional forgotten object, as if somebody from back home had amused himself by hiding memories in the crates. Open Subtitles علب وصناديق في كل مكان تصل بصورة عرضية كغراض منسيّ كما لو كان يعود إلى مكانه يستمتع بإخفاء ذكرياتٍ في العلب
    Our work was rewarded with old negatives, boxes of prints, and trunks full of decaying film, which we were able to save. Open Subtitles وكوفئت جهودنا بمواد فيلمية قديمة، صناديق طبعات وصناديق مليئة بأفلام متحللة، والتي استطعنا أن ننقذها
    They will benefit instead from EU regional aid, as well as structural and Cohesion funds. UN وبدلا من ذلك ستستفيد من معونة الاتحاد الأوروبي الإقليمية، وكذلك من الصناديق الهيكلية وصناديق التماسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more