"وكيلة الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Under-Secretary-General
        
    • UnderSecretaryGeneral
        
    • Deputy Secretary-General
        
    • Under-Secretary-General for
        
    • Under Secretary-General
        
    • UnderSecretary-General
        
    • Under-Secretary-General of
        
    • Under-Secretary-General's
        
    • of Under-Secretary-General
        
    • Assistant Secretary-General
        
    He asked how his delegation could assist the Under-Secretary-General in her task. UN وسأل كيف يمكن لوفده أن يساعد وكيلة الأمين العام في مهمتها.
    In addition, the Under-Secretary-General provided an update on the status of ceasefire negotiations and the humanitarian situation in Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت وكيلة الأمين العام استكمالا لحالة مفاوضات وقف إطلاق النار والحالة الإنسانية في بوروندي.
    A mechanism has also been put in place to share the trends and patterns with the Under-Secretary-General for Field Support on a periodic basis UN وجرى أيضا إنشاء آلية لإطلاع وكيلة الأمين العام للدعم الميداني على الاتجاهات والأنماط بشكل دوري
    In so doing, we look forward to continuing to work in close cooperation with the Under-Secretary-General and her team and other Member States. UN وبذلك، نتطلع قُدما إلى مواصلة العمل في تعاون وثيق مع وكيلة الأمين العام وفريقها، ومع الدول الأعضاء الأخرى.
    The United States is committed to the Under-Secretary-General's efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وتلتزم الولايات المتحدة بجهود وكيلة الأمين العام الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The briefing by the Under-Secretary-General for Management had suggested that only one half of those arrears had been paid. UN ومضى يقول إن الإحاطة التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تشير إلى أن نصف هذه المبالغ المتأخرة فقط قد سُدّد.
    the Under-Secretary-General for Management read out a statement, on behalf of the Deputy-Secretary-General. UN وتلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بيانا، باسم نائبة الأمين العام.
    the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services made concluding remarks. UN وأدلت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بملاحظات ختامية.
    the Under-Secretary-General for Field Support made a statement. UN وأدلت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني ببيان أيضا.
    6. The President invited the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel of the United Nations, to address the Meeting. UN 6 - ودعا الرئيس وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، والمستشارة القانونية للأمم المتحدة، إلى إلقاء كلمة في الاجتماع.
    Statement by the Under-Secretary-General for Management UN بيان من وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    I therefore propose to establish an implementation coordination capability within the Office of the Under-Secretary-General for Field Support. UN ولذا، أقترح إنشاء قدرة معنية بتنفيذ التنسيق ضمن مكتب وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    It was presided over by the Under-Secretary-General for Political Affairs of the Ministry of External Relations of Brazil, Ambassador Vera Machado. UN ورأس الحلقة السفيرة فيرا ماتشادو، وكيلة الأمين العام للشؤون السياسية في وزارة العلاقات الخارجية في البرازيل.
    The Advisory Committee urges the Under-Secretary-General to pursue those efforts with a view to ensuring that UN Women's role and responsibilities are clearly delineated. UN وتحث اللجنة الاستشارية وكيلة الأمين العام على مواصلة تلك الجهود بغية كفالة تحديد دور الجهاز ومسؤولياته بوضوح.
    Farewell to the Under-Secretary-General for Management UN توديع وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    His delegation would also like more details concerning the risks which the Under-Secretary-General for Management had mentioned in her introduction. UN ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها.
    As each priority case is completed, a draft final case report will be provided to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وعند انجاز كل حالة ذات أولوية، ستزود وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بمشروع تقرير نهائي عن الحالة.
    In addition, at the completion of the Task Force, a United Nations Procurement Service corruption assessment report will be provided to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وإضافة إلى ذلك، فعند انجاز أعمال فرقة العمل، ستزود وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بتقرير عن تقييم الفساد في دائرة مشتريات الأمم المتحدة.
    The Council expresses its intention to welcome briefings by the UnderSecretaryGeneral and Executive Director of UNWomen. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه الترحيب بإحاطات إعلامية من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Until the post is filled, I have asked Deputy Secretary-General Asha-Rose Migiro to guide the transition process. UN وإلى أن يتم شغل المنصب، طلبت من وكيلة الأمين العام أشا روز ميغيرو الإشراف على العملية الانتقالية.
    Under-Secretary-General for Internal Oversight Services UN وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Under Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women (United Nations Women) UN وكيلة الأمين العام للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The then UnderSecretary-General for Management subsequently held a meeting with the Staff Union leadership on 20 February 2008 to determine a way forward regarding the selection of the new Ombudsman. UN وبعد ذلك، عقدت وكيلة الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية آنذاك اجتماعا مع قادة اتحاد الموظفين في 20 شباط/فبراير 2008 لإيجاد مخرج بشأن اختيار أمين المظالم الجديد.
    The Executive Director and Under-Secretary-General of UN-Women, responded to questions and comments made by the representatives of Switzerland, Liechtenstein, the Islamic Republic of Iran and Mauritania. UN وردت وكيلة الأمين العام المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الأسئلة والتعليقات التي أبداها ممثلو سويسرا وليختنشتاين وجمهورية إيران الإسلامية وموريتانيا.
    My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    An Assistant Secretary-General had been appointed and was assisting the Under-Secretary-General to develop strategic goals and priorities. UN وعُيِّن أمين عام مساعد لمساعدة وكيلة الأمين العام في وضع أهداف وأولويات الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more