"ولكن عليك" - Translation from Arabic to English

    • But you have
        
    • but you need
        
    • but you got
        
    • but you gotta
        
    • But you should
        
    • But you've got
        
    • But you'll
        
    • but you're gonna have
        
    • But you must
        
    But you have to get up, you must leave, Open Subtitles ولكن عليك أن ترفعي معنوياتك، يجب أن تخرجي،
    We're gonna get through this, But you have to listen to me and do exactly as I tell you. Open Subtitles نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا، ولكن عليك أن يستمع لي وتفعل بالضبط وأنا أقول لك.
    I know James thinks he has a calling, But you have to see how crazy this is, right? Open Subtitles أنا أعرف جيمس يعتقد ان لديه دعوة، ولكن عليك أن نرى كيف مجنون هذا، أليس كذلك؟
    You don't want to talk to me about it, that's fine, but you need to see someone. Open Subtitles إذا كنت لا تريد ان تتحدث معى ؛ هذا جيد. ولكن عليك استشارة ورؤية احدهم.
    but you got to the most merciful man I've ever met. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون الأكثر رجل رحيم قابلتهم في حياتي.
    but you gotta get rid of the damn Santa. Open Subtitles ولكن عليك التخلص من السانتا الذي في الخارج
    Okay, But you have to do exactly what we say. Open Subtitles حسناً ، ولكن عليك أن تفعل مانقول لك بالضبط
    But you have to start to admit you are an alcoholic. Open Subtitles ولكن عليك أن تبدأ في الإعتراف أنك مدمن على الكحول
    Well, you're right, there's not, But you have to try. Open Subtitles حسنا, أنت على حق, لايوجد ولكن عليك أن تحاولي
    Now, I'm sorry, But you have to let this go. Open Subtitles والآن، أنا آسف، ولكن عليك أن تدع ذلك يمر.
    Yes, But you have to put him and his family in a witness protection program somewhere abroad. Open Subtitles قال انه سوف يشهد ؟ نعم، ولكن عليك ان تضعه وعائلته في برنامج حماية الشهود
    But you have to know, I never stopped loving you. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف، أنا لم تتوقف المحبة لك.
    But you have to try it with the veal, which I made. Open Subtitles ولكن عليك أن تحاول ذلك مع لحم العجل، الذي أدليت به.
    But you have to stick to the rules, like everyone else. Open Subtitles ولكن عليك أن تلتزم بقواعد ، مثل أي شخص آخر.
    We need an escape route, But you have to be careful. Open Subtitles نحن بحاجة إلى طريق الهروب، ولكن عليك أن تكوني حذرة
    but you need to tell me what's really going on now. Open Subtitles ولكن عليك أن تقول لي ما يحدث في الواقع الآن.
    We will send rescue, but you need to calm down. Open Subtitles سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي
    but you got to get the people in the theater. Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض.
    And I'll arrange that, but you got to be ready to pay. Open Subtitles وسوف أرتب ذلك ، ولكن عليك أن تكون على استعداد لدفعه.
    Baby, I'm sorry, but you gotta let her go. Open Subtitles حبيبي، أنا آسفة، ولكن عليك أن تنسى أمرها.
    But you should charge those prices rather than pay them. Open Subtitles ولكن عليك أن تكلفهم بدلاً من أن تدفع لهم
    You can get it before anybody else, But you've got to hurry! Open Subtitles يمكنك الحصول عليها قبل أي شخص آخر ولكن عليك ان تسرع
    But you'll admit you did oblige me by what you did. Open Subtitles ولكن عليك أن تعترفي بأنك أجبرتني على ما فعلته بكِ
    We can get ahead of this but you're gonna have to be honest about everything from now on, okay? Open Subtitles يمكننا ان نتمكن من هذا ولكن عليك ان تكوني صادقه عن كل شيء من الان وصاعدا, حسنا?
    The mineral dust gives you the power, But you must control it. Open Subtitles الغبار المعدنيّ يمنحك قِوَى خارقة, ولكن عليك أن تُحسِنَ السيطرة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more