"ووسائل تحسين" - Translation from Arabic to English

    • and means of improving
        
    • and means to improve
        
    • and means to enhance
        
    • and means of enhancing
        
    • and means for improving
        
    • and means to better
        
    • and means of promoting better
        
    • and means better
        
    • ways to improve
        
    " Ways and means of improving the working methods and enhancing the efficiency of the Special Committee UN سبل ووسائل تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها
    Report of the Secretariat on ways and means of improving the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة
    Ways and means of improving the working methods and enhancing the efficiency of the Special Committee UN سبل ووسائل تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها
    In the course of 2012, the Committee considered ways and means to improve compliance, including identifying the systemic barriers to achieving compliance. UN وفي غضون عام 2012، نظرت اللجنة في سبل ووسائل تحسين الامتثال، بما في ذلك تحديد المعوقات النظمية المانعة لتحقيق الامتثال.
    More specifically, paragraph 36 invites the Secretariat further to examine ways and means to enhance the modalities of reporting and makes mention of the advantages of establishing a system of integrated reports. UN وعلى وجه أخص، تدعو الفقرة ٣٦ اﻷمانة العامة الى أن تدرس على نحو أكبر سبل ووسائل تحسين أنماط رفع التقارير، وتنوه بمزايا استحداث نظام للتقارير المتسقة.
    In most cases, it was thus possible to collectively identify ways and means of improving the human rights situations in our countries. UN وتمكنا بذلك في معظم الحالات وعلى نحو جماعي من تحديد سبل ووسائل تحسين حالات حقوق الإنسان في بلداننا.
    Ways and means of improving the Council's coordination functions were discussed. UN كما تمت مناقشة طرق ووسائل تحسين الوظائف التنسيقية للمجلس.
    The working group on Diamond Experts discussed ways and means of improving the manner in which the national certification schemes of Participants interact. UN وناقش الفريق العامل المعني بخبراء الماس سبل ووسائل تحسين الطريقة التي تتفاعل بها خطط المشتركين الوطنية لإصدار الشهادات.
    There was a need to consider ways and means of improving and speeding up the traditional pledging and force generation process. UN وينبغي النظر في سبل ووسائل تحسين وتسريع عملية التعهد بتوفير وتكوين القوات التقليدية.
    If the Secretary-General so wished, he could discuss with the Committee ways and means of improving that process. UN وإذا كان ذلك هو ما يرغبه اﻷمين العام، فبإمكانه مناقشة طرق ووسائل تحسين تلك العملية مع اللجنة.
    Secretariat report on ways and means of improving the effectiveness of the Committee in considering the reports of States parties UN تقرير اﻷمانة بخصوص سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف
    It also encouraged the strengthening of cooperation between national institutions for the promotion and protection of human rights and recommended that representatives of these institutions convene periodic meetings under the auspices of the Centre for Human Rights to examine ways and means of improving their mechanisms and sharing experiences. UN كما شجع تقوية التعاون بين المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وأوصى بأن يعقد ممثلو هذه المؤسسات اجتماعات دورية تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان لبحث سبل ووسائل تحسين آلياتها واقتسام خبراتها.
    We hope that ways and means of improving the human rights situation will be given the highest priority in renewed talks between the Government and the URNG. UN ونأمل أن تحظــى طـرق ووسائل تحسين حالة حقوق اﻹنسان بأعلى أولويــة فـي المحادثات المتجددة بين الحكومة والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي.
    UNHCR is sponsoring a study to investigate the social and psychological needs of the refugees, with a special focus on women and children, to find ways and means of improving their condition. UN وتشرف المفوضية على دراسة لتقصي الاحتياجات اﻹجتماعية والنفسية للاجئين، مع التركيز بصفة خاصة على النساء واﻷطفال، وللعثور على طرق ووسائل تحسين حالتهم.
    It noted that the Secretariat should report on cooperation and coordination as part of its pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee. UN وأشارت إلى أن اﻷمانة العامة ينبغي أن تقدم تقريرا عن التعاون والتنسيق كجزء من تقريرها السابق للدورة عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة.
    Career models will include career options available to staff when considering ways and means to improve their chances for a successful career. UN وستشمل النماذج الوظيفية خيارات وظيفية تُتاح للموظفين عند نظرهم في سُبل ووسائل تحسين فرصهم في النجاح في حياتهم الوظيفية.
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    The Council requests each preparatory body to examine ways and means to improve their participation in the review process. UN ويطلب المجلس إلى كل هيئة تحضيرية أن تدرس سبل ووسائل تحسين مشاركتها في عمليات الاستعراض.
    In this connection, it should be noted that paragraphs 3 and 4 of section 3 of document A/CN.10/137, entitled " Ways and means to enhance the functioning of the Disarmament Commission " state: UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن الفقرتيــن ٣ و ٤ مــن الجــزء ٣ مــن الوثيقة A/CN.10/137 وعنوانها " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " تنصان على ما يلي:
    Trends in FDI and ways and means of enhancing FDI flows UN اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر وسبل ووسائل تحسين تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر
    Ways and means for improving the opportunities for the expansion of exports of goods and services UN طــرق ووسائل تحسين فرص توسيع صادرات البلدان النامية من السلع
    To consider ways and means to better ensure the application of existing standards and the implementation of the existing instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN النظر في سبل ووسائل تحسين تطبيق المعايير القائمة وتنفيذ الصكوك الموجودة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    3. JUNIC continued its broad-based discussion of the ways and means of promoting better public understanding of the role and achievements of the United Nations. UN 3 - وتابعت لجنة الإعلام المشتركة مناقشتها الواسعة لسبل ووسائل تحسين فهم الجمهور لدور الأمم المتحدة وإنجازاتها.
    (ii) To consider ways and means better to ensure the application of existing standards and the implementation of the existing instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ' ٢ ' النظر في سبل ووسائل تحسين ضمان تطبيق المعايير القائمة وتنفيذ الصكوك القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    That would also help to clarify the Secretary-General's proposals on the future of the budget outline and on ways to improve evaluation and monitoring. UN وأضاف أن ذلك يساعد أيضا في توضيح مقترحات الأمين العام بالنسبة لمستقبل مخطط الميزانية ووسائل تحسين التقييم والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more