"عُقدت" - Translation from Arabic to Spanish

    • se celebró
        
    • celebrada
        
    • celebrado
        
    • se celebraron
        
    • tuvo lugar
        
    • celebradas
        
    • organizado
        
    • celebrados
        
    • se organizaron
        
    • se organizó
        
    • se realizaron
        
    • tuvieron lugar
        
    • se llevó a cabo
        
    • celebración
        
    • sesiones
        
    Hace dos días se celebró la primera ronda de conversaciones entre China y el MTCR. UN وقبل يومين، عُقدت الجولة الأولى من الحوار بين الصين ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    El quinto período de sesiones del RICAP se celebró en Bangkok, en enero de 1997. UN وقد عُقدت الدورة الخامسة لتلك اللجنة في بانكوك في كانون الثاني/ يناير ٧٩٩١.
    El Gobierno federal emitió en su reunión celebrada hoy la siguiente declaración. UN أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي في جلستها التي عُقدت اليوم.
    La Asamblea General podría decidir supervisar y promover las medidas complementarias a las conferencias que ya se han celebrado. UN ويمكن للجمعية العامة أن تقرر اﻹشراف والتشجيع على اتخاذ إجراءات لمتابعة المؤتمرات التي عُقدت حتى اﻵن.
    se celebraron intensas negociaciones sobre cuestiones de fondo con el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, E. M. Primakov. UN وقد عُقدت مباحثات معمقة بين السيد طارق عزيز والسيد يفغيني بريماكوف وزير خارجية جمهورية روسيا الاتحادية.
    Dos miembros asistieron a la Asamblea Mundial de la Salud, que tuvo lugar en la sede de la OMS, en Ginebra, en 2009, 2010 y 2011. UN وحضر عضوان اجتماعات جمعية الصحة العالمية التي عُقدت في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في أعوام 2009 و 2010 و 2011.
    sesiones de capacitación celebradas para 820 agentes de la policía judicial nacional UN دورات تدريبية عُقدت لـ 820 من أفراد الشرطة القضائية الوطنية
    En ese mismo lugar se celebró un curso para funcionarios encargados del cumplimiento de la ley en los países de Asia central y sudoriental. UN كما عُقدت حلقة عمل لوكالات إنفاذ القانون في جنوب غرب آسيا ووسط آسيا في مدينة بشكك.
    En 1995 se celebró un simposio que versó específicamente sobre indicadores e información en materia de medio ambiente. UN كما عُقدت في عام ٥٩٩١ ندوة تتناول تحديدا المعلومات والمؤشرات البيئية.
    El período sustantivo de sesiones de 1999 del Consejo Económico y Social se celebró en Ginebra del 5 al 30 de julio de 1999. UN ٣٠ - عُقدت الـــدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩ في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    El 29 de junio de 1999 se celebró la primera tertulia mundial sobre el tráfico sexual en la Comunidad de Estados Independientes. UN ٤٢ - في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عُقدت أول مناقشة عالمية على اﻹنترنت بشأن الاتجار الجنسي في رابطة الدول المستقلة.
    INFORME DEL COMITÉ SOBRE LA PRIMERA REUNIÓN, celebrada UN تقرير اللجنة عن دورتها الأولى التي عُقدت في روما
    A/58/PV.19 Sesión celebrada el 1° de octubre en 2003, a las 10.00 horas [I] UN A/58/PV.19 جلسة عُقدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [باللغة الانكليزية]
    Los miembros del Consejo formularon comentarios sobre la presentación en una sesión de consultas oficiosas celebrada inmediatamente después de la presentación en sesión abierta. UN وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات بشأن هذا التقرير في مشاورات غير رسمية عُقدت فور تقديم التقرير في جلسة مفتوحة.
    En los 10 primeros meses del año se han celebrado 17 seminarios nacionales y regionales en todo el mundo. UN وخلال العشرة اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧، عُقدت ١٧ حلقة دراسية وطنية وإقليمية عبر أنحاء العالم.
    Se han celebrado reuniones y deliberaciones ordinarias sobre temas pertinentes con el Ministro encargado del tema de la mujer. UN وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات منتظمة بشأن المسائل ذات الصلة مع الوزير المسؤول عن موضوع شؤون المرأة.
    Se preparó un documento de posición común y se presentó en un segundo taller nacional celebrado en 2002. UN وتم وضع ورقة موقف مشتركة وعرضت على حلقة عمل وطنية ثانية عُقدت في عام 2002.
    En 1997 se celebraron en Abuja, Kano, Lafiya y Abuja cuatro importantes seminarios sobre el tema de los derechos humanos. UN وفي عام 1997، عُقدت أربع حلقات دراسية هامة بشأن موضوع حقوق الإنسان في أبوجا وكانو ولافيا وأبوجا.
    Los talleres se celebraron en Mwanza para la zona del lago, en Dodoma para la zona central y en Iringa para la meridional. UN وقد عُقدت حلقات العمل في موانزا من أجل منطقة البحيرة، ودودوما من أجل المنطقة الوسطى، وإيرينغا من أجل المنطقة الجنوبية.
    Además, abría el camino a los participantes en el segundo seminario, que tuvo lugar tres años después en Sri Lanka. UN كما أنها مهدت السبيل أمام المشتركين في الحلقة الدراسية الثانية التي عُقدت بعد ثلاث سنوات في سري لانكا.
    sesiones de capacitación celebradas para 518 funcionarios del sector judicial, excluida la justicia militar UN دورة تدريبية عُقدت لـ 518 من موظفي قطاع القضاء، عدا القضاء العسكري
    Un taller sobre este tema organizado en la región de Asia y el Pacífico en 2009 produjo un manual sobre ese aspecto crucial. UN وتمخّضت ورشة عمل لآسيا والمحيط الهادئ عُقدت بشأن هذا الموضوع في عام 2009 عن وضع دليل في هذا المجال الحيوي.
    Se ha decidido recoger en un volumen las ponencias y debates de estos simposios, así como los de otros dos simposios celebrados anteriormente. UN وتقرر أن تُنشر الآن في مجلد ورقات ومداولات هاتين الندوتين إلى جانب ورقات ومداولات الندوات الأخرى التي عُقدت من قبل.
    se organizaron reuniones sobre maternidad sin riesgos en Ammán, Abidján y Nueva Delhi. UN وقد عُقدت حلقات عمل بشأن اﻷمومة المأمونة في عمان وأبيدجان ونيودلهي.
    A ese fin se organizó en Abidján un seminario regional sobre la función de los representantes de los trabajadores en la OIT. UN ولتحقيق هذه الغاية، عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن دور ممثلي العمال في منظمة العمل الدولية في أبيدجان.
    En 2006, se realizaron varios seminarios y cursos de formación sobre derecho internacional humanitario. UN وفي 2006، عُقدت عدة حلقات دراسية وحلقات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي.
    Todos los períodos de sesiones tuvieron lugar en Viena, salvo indicación en contrario. UN وقد عُقدت جميع الدورات في فيينا، ما لم يرد خلاف ذلك.
    La última vez que se llevó a cabo esa elección fue en el 21º período de sesiones. UN وقد عُقدت هذه الانتخابات آخر مرة في الدورة الحادية والعشرين.
    3. Acoge también con satisfacción la reciente celebración de diversas conferencias internacionales sobre distintas formas de trabajo infantil; UN ٣ - ترحب أيضا بالمؤتمرات الدولية المختلفة التي عُقدت مؤخرا والمعنية بمختلف أشكال عمل الطفل؛
    En el 57º período de sesiones de la Subcomisión se celebraron 21 sesiones plenarias, equivalentes al total planeado de 62 horas y 30 minutos. UN خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية عُقدت إجمالاً 21 جلسة عامة لمدة إجمالية كان مخططاً لها 62 ساعة و30 دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more