"لكسمبرغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Luxemburgo
        
    • luxemburgués
        
    • luxemburguesa
        
    • luxemburgueses
        
    • Luxembourg
        
    • Liechtenstein
        
    • Letonia
        
    • Suiza
        
    Su producto nacional bruto per cápita es el más alto de la Comunidad Europea (CE), de la cual Luxemburgo es miembro activo. UN ومتوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي هو أعلى متوسط في الجماعة اﻷوروبية التي تضم لكسمبرغ كعضو نشط.
    el extranjero Luxemburgo sólo dispone de un ciclo universitario reducido de uno o dos años de estudios universitarios. UN لا تتوفر في لكسمبرغ سوى دورة جامعية مصغرة الى سنة أو سنتين من الدراسات الجامعية.
    Luxemburgo ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN لقد صدقت لكسمبرغ على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    En Luxemburgo, el primer caso de infección por el VIH data de 1984. UN وكانت لكسمبرغ قد رصدت أول حالة فيها للإصابة بالفيروس عام 1984.
    Excmo. Sr. Fernand Boden, Ministro de Clases Medias, Turismo y Vivienda de Luxemburgo UN سعادة السيد فرناند بودين، وزير الطبقات الوسطى والسياحة والإسكان في لكسمبرغ
    Excelentísimo Señor Charles Guerens, Ministro de Cooperación, Acción Humanitaria y Defensa de Luxemburgo UN معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ
    Excelentísimo Señor Charles Guerens, Ministro de Cooperación, Acción Humanitaria y Defensa de Luxemburgo UN معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ
    :: En Luxemburgo, la presencia de mujeres en la toma de decisiones políticas siempre ha dejado que desear. UN :: إن حضور المرأة في اتخاذ القرار السياسي في لكسمبرغ ما زال أقل من المرغوب.
    Luxemburgo no dispone de legislación especial sobre las redes bancarias no estructuradas. UN ليس لدى لكسمبرغ تشريعات خاصة تتعلق بالشبكات المصرفية غير الرسمية.
    Confía en que, con la ratificación del Protocolo Facultativo, la Convención será invocada con más frecuencia en los tribunales de Luxemburgo. UN وهي على ثقة من أنه بالتصديق على البروتوكول الاختياري، سيجري الاحتكام إليها بصورة أكثر تواترا أمام محاكم لكسمبرغ.
    En 2005 Luxemburgo tiene previsto celebrar un cursillo sobre la financiación para el sector agrícola. UN ويعتزم عقد حلقة عمل في لكسمبرغ في عام 2005 بشأن تمويل القطاع الزراعي.
    Terceros informes periódicos presentados por los Estados Partes en el Pacto: Luxemburgo UN التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: لكسمبرغ
    Luxemburgo analizará las disposiciones fiscales y de seguridad social desde una perspectiva de género. UN وستقوم لكسمبرغ بتحليل الأحكام المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية والضرائب من وجهة نظر جنسانية.
    Estos reglamentos se aplican en Luxemburgo desde que se publicaron en el Diario Oficial de la Unión Europea. UN وهذه اللوائح واجبة التطبيق بصورة مباشرة في لكسمبرغ بعد نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    Luxemburgo ya ha presentado una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وقد أدلت لكسمبرغ من قبل ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Luxemburgo formulará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea, que Dinamarca suscribe íntegramente. UN إن ممثل لكسمبرغ سيدلي قريبا ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتؤيد الدانمرك ذلك البيان تأييدا تاما.
    Comisión Europea, Oficina de Publicaciones (Luxemburgo) UN اللجنة الأوروبية، مكتب المنشورات، لكسمبرغ
    Además de la información proporcionada en los párrafos 271 a 281 del quinto informe periódico presentado por Luxemburgo, conviene señalar lo siguiente: UN علاوة على المعلومات التي قدمت في الفقرات من 271 إلى 281 من تقرير لكسمبرغ الخامس، يجدر ذكر ما يلي:
    Comisión Europea, Oficina de Publicaciones (Luxemburgo) UN المفوضية الأوروبية، مكتب المنشورات، لكسمبرغ
    Con este mismo ánimo, como hicimos en 2001, Luxemburgo presentó su candidatura a un puesto no permanente en el Consejo de Seguridad durante el período 2013 y 2014. UN إنها نفس الروح التي حملت لكسمبرغ على ترشيح نفسها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2013 و 2014 كما فعلنا عام 2001.
    El Gobierno luxemburgués considera que es necesario coordinar en la mayor medida posible en el plano internacional las políticas de lucha contra las drogas, tanto en el plano de la oferta como de la demanda. UN وترى حكومة لكسمبرغ أنه لا بد من تنسيق سياسات مراقبة المخدرات، قدر المستطاع، على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالعرض والطلب.
    En una parte preliminar se exponen las características de la población activa luxemburguesa. UN وفي الفصل التمهيدي اﻷول جرى عرض خصائص السكان الناشطين في لكسمبرغ.
    En 1998 aportó 5 millones de francos luxemburgueses al CICR. UN وفي عام ١٩٩٨ قدمت للجنة الصليب اﻷحمر الدولية مساهمة قدرها ٥ ملايين من فرنكات لكسمبرغ.
    Rapport national annuel du Grand-Duché de Luxembourg UN التقرير السنوي الوطني لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    País: Liechtenstein UN البلد: لكسمبرغ السنة المالية: 2004
    Sr. Wolzfeld (Luxemburgo) (interpretación del francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. Bulgaria, Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Rumania, Eslovaquia y Eslovenia se suman a esta declaración. UN السيد وولزفلــد )لكسمبرغ( )ترجمــة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا.
    En 2012, entre los donantes principales, solo Luxemburgo, los Países Bajos y Suiza contrajeron compromisos que duraban hasta después de 2012. UN وفي عام 2012، كانت لكسمبرغ وهولندا وسويسرا فقط من بين المانحين الرئيسيين الذين قدموا التزامات تجاوزت عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more