"معاهدة عدم انتشار الأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la no proliferación de las armas
        
    • del TNP
        
    • Tratado sobre la no proliferación de armas
        
    • el TNP
        
    • el Tratado sobre la no proliferación
        
    • del Tratado sobre la no proliferación
        
    • Tratado sobre la no proliferación de las
        
    • Año
        
    • NPT
        
    • Tratado de no proliferación de armas
        
    • Tratado de no proliferación de las armas
        
    • del examen y la
        
    • del Tratado de no proliferación
        
    • ensayos
        
    Azerbaiyán asigna una gran importancia al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتعلق أذربيجان أهمية كبيرة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي صدقت عليها.
    Somos un Estado Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحن طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Esa situación ha erosionado la confianza en el régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد أدت الحالة السابقة إلى إضعاف الثقة في النظام القائم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Se reconoce universalmente que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) constituye la base fundamental de la búsqueda del desarme nuclear. UN ولا يختلف اثنان على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل الأساس الذي لا غنى عنه للعمل على نزع السلاح النووي.
    Esa situación ha erosionado la confianza en el régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد أدت الحالة السابقة إلى إضعاف الثقة في النظام القائم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) de 1995 se prorrogó dicho Tratado indefinidamente. UN فقد مدد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    1. Los Estados partes acogen con beneplácito las ocho adhesiones recientes al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ١ - ترحب الدول الأطراف بما تم مؤخرا من انضمام ثماني دول إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que entró en vigor hace casi tres decenios prescribe obligaciones para los Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares por igual. UN لقد نصت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي دخلت حيز النفاذ منذ ثلاثة عقود مضت تقريباً على التزامات بالنسبة للدول غير الحائزة والحائزة للأسلحة النووية على السواء.
    - Prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN - تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير محدد
    Por eso somos un país signatario del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ومن هذا المنطلق وقعنا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El informe del Organismo se emite a raíz de la conclusión con éxito de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El primero de ellos fue la Conferencia del Año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وتمثل أول هذه الأحداث في المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    El resultado satisfactorio de la Conferencia del Año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) despierta un nuevo optimismo. UN وتعطي النتائج الناجحة التي حققها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سببا للتفاؤل من جديد.
    Los Estados Unidos colaboraron con la comunidad internacional a fin de prorrogar de manera indefinida el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN ولقد عملت الولايات المتحدة مع المجتمع الدولي لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    - Extensión indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN - تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير محدد
    Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، 2000
    Documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Informe final de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es uno de los pilares principales del régimen del TNP. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تمثل إحدى الركائز الأساسية لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mi Presidencia ha coincidido con el período en que se celebra la Conferencia de Revisión (2005) del Tratado sobre la no proliferación de armas Nucleares. UN وقد تصادف تقلدي منصب الرئيس مع فترة انعقاد المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Refuerzan el TNP y hacen que el mundo sea un lugar más seguro. UN وهي تعزز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتجعل العالم أكثر أمناً.
    el Tratado sobre la no proliferación debe seguir siendo la piedra angular de los esfuerzos colectivos para hacerla realidad. UN ويجب أن تبقى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس في الجهود الجماعية لتحقيق هذا الهدف.
    En el horizonte inmediato tenemos la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. UN ويلوح على الأفق القريب المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    NPT/CONF.2000/28 (Part III) Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    1970, 1975, Miembro de la delegación rumana a las conferencias para el examen 1980, 1985 de la aplicación del Tratado de no proliferación de armas nucleares. UN ١٩٧٠، ١٩٧٥، ١٩٨٠، ١٩٨٥: عضو الوفد الروماني بالمؤتمرات المتصلة بدراسة تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La recientemente adoptada decisión histórica de prorrogar la vigencia del Tratado de no proliferación de las armas nucleares contribuirá indudablemente al éxito de esas negociaciones. UN ولا شك في أن القرار التاريخي المعتمد مؤخراً بشأن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، سيزيد من نجاح إجراء هذه المفاوضات.
    Cuando se celebró el período de sesiones en Ginebra, estaban en marcha los preparativos para la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN وفي تلك اﻷثناء كانت اﻷعمال التحضيرية لا تزال جارية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها.
    Por consiguiente, deseamos el éxito de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. UN وبناء عليه نود أن نرى نتيجة ناجحة لمؤتمر مراجعة وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Apoyamos la extensión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares más allá de 1995 y la propuesta de negociar una proscripción general de ensayos con armas nucleares. UN ونؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما بعد عام ١٩٩٥ واقتراح التفاوض بشأن فرض حظر شامل علــى التجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more