"هذا المرفق" - Translation from Arabic to Spanish

    • presente anexo
        
    • este anexo
        
    • este servicio
        
    • el anexo
        
    • ese anexo
        
    • ese servicio
        
    • esta instalación
        
    • este mecanismo
        
    • dicho anexo
        
    • esa instalación
        
    • esas instalaciones
        
    • el FMAM
        
    • este centro
        
    • la instalación
        
    • estas instalaciones
        
    Véase una explicación suplementaria en la sección D del presente anexo. Contingentes UN للاطــلاع علـــى معلومــات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق
    Véase la explicación suplementaria que figura en la sección D del presente anexo UN للاطلاع على معلومات تكميليـة، الوحدات انظر الفرع دال من هذا المرفق
    La cuestión se menciona en los párrafos 27 y 28 del presente anexo. UN وقد تناولت هذا اﻷمر الفقرتان ٢٧ و ٢٨ من هذا المرفق.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las Partes notificadoras, Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الخلاصات التي توصلت إليها الأطراف المخطرة، كندا والجماعة الأوروبية.
    A medida que los gobiernos comiencen a presentar sus datos ateniéndose a estas normas, se incorporarán a las estadísticas del presente anexo. UN وعندما تبدأ الحكومات في إبلاغ بياناتها على أساس هذه المعايير، ستدمج تلك البيانات في اﻹحصاءات الواردة في هذا المرفق.
    Viaje de ida y vuelta en clase ejecutiva. Véase la sección C del presente anexo. UN رحلة ذهابا وإيابا، في درجة رجال اﻷعمال؛ انظر الفرع جيم من هذا المرفق.
    A medida que los gobiernos comiencen a presentar sus datos ateniéndose a estas normas, se incorporarán a las estadísticas del presente anexo. UN وعندما تبدأ الحكومات في إبلاغ بياناتها على أساس هذه المعايير، ستدمج تلك البيانات في اﻹحصاءات الواردة في هذا المرفق.
    Este procedimiento se aplicará salvo cuando en el presente anexo se indique otra cosa. UN ويكون هذا الإجراء سارياً ما لم يحدد خلاف ذلك في هذا المرفق.
    Este procedimiento se aplicará salvo cuando en el presente anexo se indique otra cosa. UN ويكون هذا الإجراء سارياً ما لم يحدد خلاف ذلك في هذا المرفق.
    3. La sección B del presente anexo incluye una interpretación del enfoque programático por el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - ويتضمن الفرع باء من هذا المرفق تفسيرا مشتركا للنهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las disposiciones del párrafo 11 de la sección III del presente anexo se interpretarán y aplicarán en consecuencia; UN وتفسر أحكام الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    El párrafo 11 de la sección 3 del presente anexo se interpretará y aplicará en consecuencia; UN وتفسر الفقرة ١١ من الفرع ٣ من هذا المرفق ويجري تطبيقها وفقا لذلك؛
    El ejercicio de esa jurisdicción estará sujeto a las disposiciones del presente anexo y no menoscabará la jurisdicción penal de la Autoridad Palestina. UN وتخضع ممارسة هذه الولاية القضائية ﻷحكام هذا المرفق دون مساس بالولاية الجنائية للسلطة الفلسطينية.
    Las directrices incluidas en el presente anexo se han elaborado en respuesta a esa solicitud. UN وقد أعدت المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المرفق استجابة لذلك الطلب.
    Del seguimiento de las disposiciones del presente anexo se encargarán los países Partes africanos, de conformidad con los artículos pertinentes de la Convención, de la siguiente manera: UN تضطلع اﻷطراف من البلدان الافريقية بمتابعة هذا المرفق وفقا للاتفاقية كما يلي:
    El propósito del presente anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región del Mediterráneo norte a la luz de sus condiciones particulares. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذه المنطقة.
    En este anexo se indican asimismo los párrafos del Reglamento Financiero del PNUD que no son aplicables al FNUDC. UN ويبين هذا المرفق أيضا بنود النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تنطبق على الصندوق.
    La Asamblea podrá señalar que este anexo trata igualmente de los recursos para las actividades operacionales. UN وتلاحظ الجمعية العامة أن هذا المرفق يشير أيضا إلى الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas podría prestar este servicio. UN وفي وسع الشعبــة اﻹحصائيـة في اﻷمم المتحدة توفير هذا المرفق.
    el anexo al Acuerdo contiene los términos sustantivos del Acuerdo sobre las cuestiones pendientes relativas a la Parte XI. dicho anexo contiene nueve secciones. UN ويتضمن مرفق الصك أحكاما مضمونية للاتفاق بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر. ويتضمن هذا المرفق تسعة أفرع.
    En la sección B de ese anexo figura un desglose de las necesidades periódicas mensuales y los costos anuales correspondientes. UN ويبين الجزء باء من هذا المرفق توزيع الاحتياجات الشهرية المتكررة والتكاليف السنوية المقابلة لها.
    Igualmente, se deberían examinar mecanismos alternativos para complementar ese servicio. UN وكذلك يتعين النظر في آليات بديلة لتكملة هذا المرفق.
    Con esta instalación no sólo se proporciona energía a las pequeñas industrias, sino también a 250 hogares y a una clínica. UN ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة.
    En todo caso, este mecanismo de financiación solo se utilizará cuando se den las siguientes situaciones: UN على أنه يجب عدم استخدام هذا المرفق التمويلي إلا شريطة ما يلي:
    dicho anexo sería una valiosa adición, en especial si se combinaba con orientaciones sobre cómo acceder a esos recursos. UN وسيشكل هذا المرفق إضافة قيمة، ولا سيما إذا اقترن بتوجيه بشأن سبل الحصول على هذه الموارد.
    esa instalación presta servicios telefónicos a todos los edificios de la Secretaría UN يقدم هذا المرفق الخدمات الهاتفية لجميع مباني منطقة الأمانة العامة.
    Normalmente, esas instalaciones de reserva se establecerían en un país o Estado próximo. UN ويوجد عادة هذا المرفق الاحتياطي في بلد مجاور أو ولاية مجاورة.
    También se expresaron preocupaciones con respecto a la insuficiencia general de los fondos en el FMAM. UN كما أعرب عن القلق إزاء عدم كفاية اﻷموال بوجه عام في هذا المرفق.
    este centro proporcionará material pedagógico a más de 200 profesores universitarios y pasantes de institutos pedagógicos. UN وسيوفـر هذا المرفق معونة تعليمية لما يربو على 200 متدرب من هيئات التدريس في الجامعات وكليات المعلمين.
    la instalación no quedó dañada durante la Guerra del Golfo. UN ولم يكن هذا المرفق قد أصيب بأضرار في أثناء حرب الخليج.
    estas instalaciones se ubicarán en el campus del International Livestock Research Institute de Nairobi (Kenya). UN وسيكون مقر هذا المرفق في مجمع المعهد الدولي لبحوث الماشية في نيروبي، كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more