"وكان الهدف" - Translation from Arabic to Spanish

    • el objetivo
        
    • el propósito
        
    • la finalidad
        
    • su objetivo
        
    • el objeto
        
    • los objetivos
        
    • tenía por objeto
        
    • tenía como objetivo
        
    • a fin
        
    • con el fin
        
    • se pretendía
        
    • tuvo por objeto
        
    • tenían por objeto
        
    • su finalidad
        
    • cuyo objetivo
        
    el objetivo de esas conversaciones preliminares era: UN وكان الهدف من هذه الاتصالات الاستكشافية:
    el objetivo del programa era instruir técnicas y prácticas de fisioterapia a los fisioterapeutas. UN وكان الهدف من البرنامج تدريب موظفي العلاج الطبيعي في المهارات والتقنيات العلاجية.
    el objetivo era determinar si realmente Uganda prestaba apoyo al Ejército de Liberación Popular del Sudán con medios logítisticos militares. UN وكان الهدف من ذلك التأكد مما إذا كانت أوغندا تدعم فعلا الجيش الشعبي لتحرير السودان بالسوقيات الحربية.
    el propósito de esta anulación era proteger el derecho del sospechoso a la libertad. UN وكان الهدف من هذا اﻹلغاء هو حماية حق المشتبه فيه في الحرية.
    la finalidad del examen era aprender de otros antes de embarcarse en la elaboración de propuestas para mejorar sus propios sistemas. UN وكان الهدف من الاستعراض هو التعلم من اﻵخرين قبل الشروع في وضع اقتراحات لتحسين النظام في كل منهما.
    el objetivo principal de su visita era ver qué medidas podía tomar la OSCE para impedir que la crisis de Kosovo se extendiera. UN وكان الهدف الرئيسي لزيارته هو معرفة التدابير التي يمكن أن تتخذها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمنع انتشار أزمة كوسوفو.
    el objetivo era convenir las medidas que se tomarían para crear un entorno propicio a las inversiones y para aumentar la competitividad. UN وكان الهدف من المنتدى هو الاتفاق على اتخاذ خطوات من أجل خلق بيئة إيجابية للاستثمار وتحسين القدرة على التنافس.
    el objetivo era garantizar al PNUFID una fuente de financiación previsible que le permitiera planificar sus actividades y asegurar la sostenibilidad de sus programas; UN وكان الهدف هو ضمان تزويد اليوندسيب بمصدر يمكن التنبؤ به للتمويل يتسنى له به تخطيط أنشطته وكفالة استدامة برامجه ؛
    el objetivo hasta la fecha era de 12 juicios, con una duración media de 12 meses, hasta 2008. UN وكان الهدف حتى الآن 12 محاكمة، تستمر في المتوسط 12 شهراً وتنتهي في عام 2008.
    La optimización del uso de los recursos ha sido el objetivo básico de esa labor. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه العملية الحصول على قيمة أكبر تدرها النقود التي أنفقت.
    el objetivo era promover las exportaciones mediante una reducción del tipo de cambio, que se había apreciado debido a la gran afluencia de capital especulativo. UN وكان الهدف من ذلك تشجيع الصادرات بإضعاف سعر الصرف، الذي كان قد ارتفع نتيجة لحدوث تدفقات ضخمة في رأس المال المضارب.
    En los 12 últimos meses, el objetivo general ha sido la aplicación cabal del Sistema. UN وكان الهدف العام على مدار الإثني عشر شهرا الماضية هو التنفيذ الشامل للنظام.
    el objetivo es coordinar planes de acción conjunta en materia de salud y vivienda en la región de América Latina y el Caribe. UN وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    el objetivo fue lograr una mayor participación de las mujeres del país. UN وكان الهدف هو الوصول إلى مزيد من النساء في المجتمع.
    el objetivo era reunir datos sobre las formas de socialización de los niños en las comunidades indígenas y la transmisión de modelos culturales. UN وكان الهدف من ذلك هو جمع بيانات عن طرائق التنشئة الاجتماعية للأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية وعن نقل النماذج الثقافية.
    el objetivo de la visita era evaluar la función y la situación de los defensores de los derechos humanos en Angola. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم الحالة والدور الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا.
    el propósito de la nueva Constitución era la autonomía en las cuestiones internas. UN وكان الهدف من الدستور الجديد توفير الحكم الذاتي في القضايا الداخلية.
    la finalidad que se perseguía era utilizar el centro para introducir el comercio electrónico en las empresas de las mujeres. UN وكان الهدف هو استخدام مركز الاتصال عن بعد لإدخال التجارة الإلكترونية في المشاريع التجارية التي تتولاها النساء.
    su objetivo es mejorar los logros académicos y educacionales de los estudiantes más débiles. UN وكان الهدف منه تحسين مستوى التحصيل الأكاديمي والتعليمي الشخصي لدى التلاميذ الأضعف.
    el objeto de ese compendio inicial era entender el uso y la disponibilidad de tales instrumentos de decisión. UN وكان الهدف من هذا الكتيب الأول هو فهم الفائدة من وسائل القرار هذه ومدى توافرها.
    Se ha pretendido crear un sistema más racional, coherente, coordinado y eficaz para cumplir con los objetivos para los que se creó. UN وكان الهدف منها هو إنشاء منظومة فعالة أكثر رشدا وترابطا وتنسيقا تعمل على تحقيق الأهداف التي أنشئت من أجلها.
    La conferencia tenía por objeto poner de relieve los derechos del niño en Europa. UN وكان الهدف من المؤتمر هو تسليط اﻷضواء على حقوق الطفل في أوروبا.
    El plan quinquenal tenía como objetivo a más largo plazo garantizar la viabilidad del legado del Organismo al pueblo palestino en el sector de los servicios sociales. UN وكان الهدف اﻷبعد لهذه الخطة الخمسية، ضمان استمرار تراث الوكالة في مجال الخدمات الاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    el objetivo del proyecto era mejorar el sistema existente de alcantarillado a fin de evitar la persistente inundación del campamento. UN وكان الهدف من المشروع تحسين شبكة المجارير الموجودة لتفادي استمرار حدوث فيضانات في المخيم.
    el propósito de la declaración de Singapur era estimular los debates sobre este importante asunto con el fin de hacer avances. UN وكان الهدف من بيان سنغافورة تشجيع المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة ﻹحراز تقدم فيها.
    Con ese proyecto se pretendía sobre todo llevar a la industria de Mauricio a un nivel con un alto coeficiente de conocimientos especializados y una gran densidad de capital, así como diversificarla. UN وكان الهدف الرئيسي هو تزويد الصناعة في موريشيوس بالمهارات اللازمة والمستوى اللازم من الكثافة الرأسمالية وتنويع الصناعة.
    El programa tuvo por objeto explicar los principios que le sirven de base y sus procedimientos. UN وكان الهدف من البرنامج هو بناء وعي بالمبادئ التي يقوم عليها النظام علاوة على إجراءاته.
    Esos proyectos tenían por objeto prestar un apoyo concreto a los programas nacionales y, en general, contribuir al crecimiento económico. UN وكان الهدف من هذه المشاريع هو توفير الدعم المحدد للبرامج الوطنية وبصفة عامة المساهمة في النمو الاقتصادي.
    su finalidad era definir el marco y las prioridades de la estrategia de ejecución del Anexo de aplicación regional para Asia. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو تعيين الاطار اللازم لاستراتيجية تنفيذ المرفق الاقليمي ﻵسيا والمجالات ذات اﻷولوية فيه.
    40. En 1986, el Reino Unido creó la Zona de Ordenación y Conservación Interior de las Islas Falkland, cuyo objetivo principal era reglamentar la pesca en un radio de 150 millas e imponer el pago de honorarios por la concesión de licencia. UN ٤٠ - وفي عام ١٩٨٦، أصدرت المملكة المتحدة إعلان " منطقة فوكلاند الداخلية للحفظ واﻹدارة " ، وكان الهدف الرئيسي من ذلك تنظيم الصيد ضمن مسافة ١٥٠ ميلا حول الجزر، وفرض رسوم للحصول على تراخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more