"أعنى" - Translation from Arabic to French

    • Je veux dire
        
    • Enfin
        
    • Non
        
    • parle
        
    • parlais
        
    • voulais
        
    Je veux dire, vous avez 9 millions planqués. Très bien, mec. Prenez soin de vous. Open Subtitles أنا أعنى , لديك 9 ملايين مخبأة بعيداً من يقولُ ذلك ؟
    Je veux dire qu'ils ont résisté à voler des objets personnels. Open Subtitles أعنى ، إلى إلان لم يسرقوا أى مقتنيات شخصية
    Je veux dire, elle est tellement... furieuse en ce moment... torturée. Open Subtitles أعنى ، أنها فقط غاضبة بالوقت الحالى و معذبة
    Enfin, pas moi. Mais j'ai aidé mon patron. Open Subtitles أعنى لا، لكن ساعدت أحد الأشخاص كما تعلم.
    Non. Non, Enfin, j'ai compris. C'est comme ça que j'ai adoré cuisiner. Open Subtitles لا, لا, أعنى لقد فهمت، هكذا بالضبط وقعت انا فى حب الطبخ
    Je veux dire, tu ne regarderais pas le même film encore et encore, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعنى أنك لن تشاهد نفس الفيلم مراراً و تكراراً , أليس كذلك ؟
    Je veux dire, tu as un enfant, il te regarde... t'es plongé dans son regard. Open Subtitles أعنى, أنت لديك طفل و هم ينظرون إليك و تنظر إلى الوراء
    Non, Je veux dire, c'est cool, même si tu l'es, vraiment. Open Subtitles حسنا.أعنى أنه لا توجد مشكلة إذا ما كنت هكذا
    Je veux dire, tous les couples rencontre des difficultés. mais je ne sais pas, ça... Open Subtitles أعنى , كل زوج يمر بمشاكل لكن , أنا لا أعلم ..
    Où j'ai été, Je veux dire, en Amazonie, on oublie combien... Open Subtitles ألا ترين أين كنت ، أعنى الامازون كدت أنسى
    Venez prendre vos peaux de chats, Je veux dire parchemins. Open Subtitles والآن تعالوا واحصلوا على الكاتسكنز أعنى شهادات الدبلوم
    Je veux dire, tu ne croirais pas ce dont dont j'ai été témoin. Open Subtitles أعنى ، ربما لا تصدق بعض الأشياء التى رأيتها
    Mais je suis sûr que tu vas être correct Je veux dire, tu connais la ville vraiment bien, exact ? Open Subtitles لكنى متأكد أنك ستكون بخير أعنى أنك تعرف المدينة خير المعرفة ، صحيح ؟
    Je veux dire que ces cambrioleurs vous mettent la pression, à vous les gars. Open Subtitles أعنى ، أن عصابة السطو على المنازل تقوم بعملياتها بشكل منتظم يا رفاق
    Je veux dire que la seule chose dont tu pourrais être coupable serait d'être l'homme le plus stupide que je connaisse ! Open Subtitles أعنى ، الشئ الوحيد الذى أتهمك به كونك أغبى رجل سبق و قابلته
    Je veux dire que ces gars sont bons mais peut-être qu'ils ne sont pas des professionnels .. Open Subtitles أعنى هذه العصابة جيدة لكن ربما ليست محترفة ، ربما ـ ـ
    Enfin, statistiquement, il y a probablement eu une ou deux pouffes ici. Open Subtitles أعنى, إحصائياً ربما كان هناك ساقطة أو اثنتين هناك
    Enfin, comme vous pouvez le voir, je n'ai pas de licence pour port d'armes. Open Subtitles أعنى ، كما ترون ، ليس لدىّ ترخيص لحمل أى أسلحة شخصية
    Enfin, quand l'école fonctionnait. Open Subtitles حسناً . أعنى بأنه كان لدينا عندما كنا في المدرسه
    On a tous déjà participé à une bataille magique Non ? Open Subtitles أعنى ، أننا جميعاً أجرينا معركة السحر من قبل
    Comment un type intelligent peut croire au serpent qui parle, au type qui vit 900 ans et à l'Immaculée Conception ? Open Subtitles فكيف يتأتى أن يؤمن أُناس أذكياء بثعبان يتكلّم بأشخاص يعيشون 900 عاما وبالميلاد العذرى؟ أعنى, هذا سؤالى
    Je ne parlais pas d'un mal physique, chef. Open Subtitles لا أعنى جسدياً يا سيدي عندما فقدت ذراعي في الحرب
    Si tu voulais que quelqu'un disparaisse, ce serait moi. Open Subtitles أعنى , أنه أنك إذا أردت لأحد الرحيل فسيكون أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more