"أفراد الوحدات" - Translation from Arabic to French

    • membres des contingents
        
    • militaires
        
    • personnel des contingents
        
    • soldats
        
    • les contingents
        
    • des unités
        
    • hommes
        
    • membres d
        
    • personnel militaire
        
    • membres du contingent
        
    • du personnel
        
    • membres de contingents
        
    • personnels des contingents
        
    • effectif
        
    • effectifs
        
    Rapatriement de membres des contingents et utilisation des stocks existants UN إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم واستخدام اﻷرصدة الموجودة
    :: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents UN :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Constitution d'une réserve de 14 jours pour tout le personnel des contingents. UN إنشاء احتياطي من حصص الإعاشة لجميع أفراد الوحدات يغطي 14 يوما.
    :: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    :: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents UN :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات.
    :: Vérification et contrôle du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 5 325 membres des contingents UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 325 5 فردا من أفراد الوحدات ورصدها
    Pour un effectif moyen de 15 414 membres des contingents militaires et 700 membres des unités de police constituées répartis dans 16 sites importants UN لتموين قوام متوسطه 414 15 فردا من أفراد الوحدات و700 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقع رئيسيا
    Le montant prévu doit permettre de rapatrier 4 259 membres des contingents suivant les taux indiqués pour les frais de voyage (annexe II). UN يرصد اعتماد ﻹعادة ٢٥٩ ٤ من أفراد الوحدات الى الوطن بمعدل السفر المبين في المرفق الثاني.
    Il est prévu que 40 216 membres des contingents seront déployés avant la fin du mandat. UN وثمة، ضمن هذه المستويات المأذون بها، ٢١٦ ٤٠ من أفراد الوحدات يتوقع وزعهم قبل انتهاء الولاية.
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies UN تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وغطت تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية، و 46 موظفا دوليا و 110 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا.
    Tout le personnel des contingents et tous les agents contractuels sont logés dans des hôtels bon marché. UN ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة.
    Un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. UN وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية.
    :: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    Comme elles ont été achetées conformément à des normes locales précises, ces rations ne peuvent être utilisées pour alimenter les contingents. UN ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات.
    On arrive donc à quelque 7 600 hommes à l'heure actuelle. UN وعدد أفراد الوحدات المذكورة أعلاه يصل إلى حوالي ٦٠٠ ٧ فرد في المرحلة الحالية.
    Rapports de vérification pour un effectif moyen de 6 839 militaires et 946 membres d'unités de police constituées UN تقرير تحقق لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة
    La rénovation des locaux où est hébergé le personnel militaire est en cours. UN العمل جار في تجديد أماكن إقامة القوات أفراد الوحدات العسكرية.
    La réduction du nombre de jours-homme de rations s'explique par le fait que le nombre moyen de membres du contingent et de membres d'unités de police constituées déployés a été moins important que prévu. UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة
    On calcule qu'un tiers du personnel additionnel qui sera déployé, soit 1 500 hommes, sera du personnel d'appui. UN ويقدر أن يكون ثلث أفراد الوحدات اﻹضافيين المزمع وزعهم والبالغ عددهم ٥٠٠ ١ أفراد دعم.
    :: Approvisionnement en vivres de 5 464 membres de contingents UN :: إطعام 464 5 من أفراد الوحدات العسكرية
    Il réaffirme le rôle important que doivent jouer les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police pour veiller au bien-être des personnels des contingents et leur proposer des loisirs. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    La révision du mandat de la mission a eu pour effet d'ajouter 1 126 militaires aux effectifs autorisés. UN ونتج عن تنقيح الولاية أن زادت القوة المأذون بها من أفراد الوحدات العسكرية 126 1 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more