"إحاطة عن" - Translation from Arabic to French

    • réunion d'information sur
        
    • un exposé sur
        
    • d'information sur le thème
        
    • informations sur
        
    • informé des
        
    • séance d'information sur
        
    • informé de
        
    • exposé succinct sur
        
    • l'exposé sur
        
    • d'information spéciale sur
        
    réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens UN إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens UN إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Elle a également assisté à une réunion d'information sur le travail forcé et un atelier organisés par l'OIT. UN كما حضرت جلسة إحاطة عن السخرة، وحلقة عمل نظمتها منظمة العمل الدولية.
    La Représentante spéciale a présenté un exposé sur la situation politique, sécuritaire et économique du pays. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة عن الحالة الأمنية والسياسية والاقتصادية في البلد.
    Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a présenté le rapport et fait un exposé sur les activités récentes de la Mission. UN وعرض وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام هذا التقرير وقدم إحاطة عن أحدث أنشطة البعثة.
    Une réunion d'information sur le thème " Une nouvelle structure pour les négociations commerciales multilatérales? UN إحاطة عن " الهيكلية الجديدة للمفاوضات التجارية ؟ المنظمات غير الحكومية المعنية بكانكون ومجموعة الـ 21 "
    Il demande que des informations sur l'utilisation de la liste lui soient communiquées avant sa session de 2011. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقدم إليها إحاطة عن استخدام هذه القائمة قبل انعقاد دورتها لعام 2011.
    réunion d'information sur les conséquences humanitaires des catastrophes naturelles UN إحاطة عن الآثار الإنسانية للكوارث الطبيعية
    La présentation sera suivie d'une réunion d'information sur le Rapport annuel de 2000 de la Banque mondiale. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    La présentation sera suivie d'une réunion d'information sur le Rapport annuel de 2000 de la Banque mondiale. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    La présentation sera suivie d'une réunion d'information sur le Rapport annuel de 2000 de la Banque mondiale. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    La présentation sera suivie d'une réunion d'information sur le Rapport annuel de 2000 de la Banque mondiale. UN وستعقب هذا العرض إحاطة عن التقرير السنوي للبنك الدولي لعام 2000.
    réunion d'information sur les rapports présentés à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au titre des points 104 et 105 de l'ordre du jour UN جلسة إحاطة عن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البندين 104 و 105 من جدول الأعمال
    réunion d'information sur les rapports présentés à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au titre des points 104 et 105 de l'ordre du jour UN جلسة إحاطة عن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البندين 104 و 105 من جدول الأعمال
    réunion d'information sur les rapports présentés à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au titre des points 104 et 105 de l'ordre du jour UN جلسة إحاطة عن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في إطار البندين 104 و 105 من جدول الأعمال
    Le Président de la Zambie, Frederick Chiluba, a fait un exposé sur la République démocratique du Congo. UN وقدم رئيس زامبيا، فريدريك تشيلوبا، إلى المجلس إحاطة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a fait un exposé sur le processus de réinstallation des contingents en raison de l'insécurité croissante. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن عملية نقل قواتها بسبب تفاقم حالة انعدام الأمن.
    Au cours des consultations officieuses tenues le 9 février, le Secrétaire général a présenté au Conseil un exposé sur la question de Chypre. UN في 9 شباط/فبراير، وفي سياق مشاورات غير رسمية، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن إحاطة عن مسألة قبرص.
    réunion d'information sur le thème " Le dialogue sur les partenariats humanitaires " (coorganisée par les Missions permanentes du Brésil et de la Suède) UN إحاطة عن " الحوار بشأن الشراكات في ميدان العمل الإنساني " (تشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان للبرازيل والسويد)
    Le Comité spécial prie le Groupe de communiquer des informations sur ses activités, et en particulier sur l'appui qu'il fournit aux missions des Nations Unies. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة تقديم إحاطة عن أنشطتها، وبالأخص الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة في الميدان.
    Il a été informé des résultats donnés par la réunion de Tokyo sur le suivi de la Conférence des Nations Unies de 2001. UN وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001.
    séance d'information sur les résultats de la visite du Président en République centrafricaine et l'évolution de la situation dans le pays UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    Il demande à être informé de l'élaboration du plan de mise en œuvre de la politique environnementale pour les missions des Nations Unies sur le terrain. UN وتطلب اللجنة الخاصة إحاطة عن إعداد خطة تنفيذ السياسة البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    exposé succinct sur l'état des négociations par le Président du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN إحاطة عن حالة المفاوضات يقدمها رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Résumé de l'exposé sur les résultats des contacts officieux intersessions UN ألف - موجز إحاطة عن نتائج الاتصالات غير الرسمية فيما بين الدورات
    Réunion d'information spéciale sur les travaux de la Troisième Commission : vendredi 23 septembre de 10 à 13 heures. UN جلسة إحاطة عن أعمال اللجنة الثالثة: الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more