"إلى قاعدة" - Translation from Arabic to French

    • à la Base de soutien
        
    • dans la base
        
    • à une base
        
    • pour la base
        
    • d'une base
        
    • 'une base de
        
    • dans une base
        
    • une règle
        
    • à sa base
        
    • à cette base
        
    • la règle
        
    • en une base
        
    • de la base de
        
    • ramenez la
        
    • une base pour
        
    :: Groupe I : actifs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies; UN :: المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغرض تخزينها مؤقتا
    Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    19 membres du personnel de la MONUC à la Base de soutien logistique de Brindisi (coût des stages compris) UN نقل 19 من موظفي البعثة إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، شاملة رسوم الدورة التدريبية
    Donc, j'étais en bas au sous sol, scannant des photos d'archives dans la base de données quand tout s'est emballé. Open Subtitles ،لذا ، كنت أسفل بالسرداب أمسح صور إلى قاعدة البيانات ، عندما أصبح كل شيء جنونياً
    En tant que gérant d'une banque, j'ai accès à une base de données fédérale. Open Subtitles بصفتي مدير مصرف، لدي القدرة على الوصول إلى قاعدة البيانات الإتحادية.
    Renseignements sur le déminage à fournir pour la base de données de l'ONU UN الاستمارة زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام
    Groupe I : Avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا
    Groupe I : actifs donnés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى، أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بغرض تخزينها مؤقتا
    Les rapports de réception et d'inspection en question ont été transmis à la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN تمّت بنجاح إحالة تقارير الاستلام والتفتيش المتعلّقة بهذا الأمر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Certains ont été expédiés à d'autres missions de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique pour être réutilisés par la suite. UN وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ سلام أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لاستخدامها في المستقبل.
    Un certain nombre de tâches et de fonctions ont été retenues en vue d'un transfert du Siège à la Base de soutien logistique; elles sont présentées ci-dessous; UN وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛
    Fonctions transférées à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (BSLB) UN نقلت هذه المهام إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Chaque dossier s'accompagnait en moyenne d'une cinquantaine de pages de documentation, entrées manuellement dans la base de données du Conseil. UN وتحتوي كل حالة على ما متوسطه 50 صفحة من الوثائق التي تحمَّـل يدويا إلى قاعدة بيانات مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    Le transfert de l'information dans la base de données se fonde sur le consentement présumé du patient, qui est toutefois en droit de s'y opposer. UN ويقوم نقل المعلومات إلى قاعدة البيانات على أساس الموافقة المسبقة على ذلك، إلا أن المرضى لهم الحق في الاختيار.
    Les autorités françaises mènent également une étude sur les conditions d'accès du public à une base de données ouvertes sur le terrorisme. UN وتقوم السلطات الفرنسية أيضا بدراسة عن سبل وصول الجمهور إلى قاعدة مفتوحة للبيانات المتعلقة بالإرهاب.
    Renseignements sur le déminage à fournir pour la base de données de l'ONU UN الاستمارة زاي: تقديم المعلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام
    Je viens juste de sortir d'une base de données locale. Open Subtitles لقد قمت بالتبديل إلى قاعدة البيانات الجنائية المحلية
    Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée. UN وعندما أُسرنا، أخذونا جميعا إلى قاعدة نائية.
    L'importance du Traité ne doit pas entraîner automatiquement une règle de consensus absolue. UN وأهمية المعاهدة ينبغي ألا تقود بصورة تلقائية إلى قاعدة توافق الآراء المطلق.
    D'une manière générale, des informations continueront d'être échangées systématiquement, et durant l'année 1996 la Division s'efforcera de faciliter l'accès du Centre à sa base de données sur les droits fondamentaux des femmes. UN وكممارسة عامة، سيستمر تبادل المعلومات بانتظام، وستبذل الشعبة في عام ١٩٩٦ جهدا لزيادة تيسير إمكانية وصول المركز إلى قاعدة بياناتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Les organismes chargés du contrôle des frontières ont eux aussi accès à cette base de données, sous réserve de certaines restrictions. UN ويتاح أيضا لدوائر مراقبة الحدود وصول محدود إلى قاعدة البيانات.
    Les problèmes de la Conférence ne sont pas liés à son règlement intérieur ni à la règle du consensus. UN والمشاكل التي يواجهها المؤتمر لا تعود إلى نظامه الداخلي ولا إلى قاعدة توافق الآراء.
    Ils ne faudrait pas qu'ils songent à transformer l'Afghanistan en une base militaire car on peut déjà prévoir les conséquences d'une telle initiative. UN ولا ينبغي لها أن تفكر في تحويل أفغانستان إلى قاعدة عسكرية لأنه يمكننا منذ الآن تصور العواقب التي قد تترتب على ذلك.
    En outre, six groupes d'étude, équipes spéciales et groupes de travail intersecrétariats des Nations Unies ont participé à la constitution de la base de données. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ستة من أفرقة المدن وفرق العمل والأفرقة العاملة المشتركة بين الأمانات التابعة للأمم المتحدة تقارير إلى قاعدة البيانات.
    Omaha, retrouvez le corps de Valkyrie et ramenez la à Dreamworld. Open Subtitles (إيغيل) راجع للقاعدة". "أوماها)، فلتنتشل جثة (فالكيري)) وتُأخذها إلى قاعدة عالم الأحلام".
    Bien sûr, le programme de Poutine en Ukraine s'étend probablement bien au-delà du fait d'empêcher le pays de devenir une base pour des forces militaires antirusses. Si l'objectif de Poutine est l'annexion ou la subversion de davantage de territoire ukrainien, il risque de rejeter toute solution, même si l'Ukraine (peut-être à contrecœur) devait y souscrire. News-Commentary من المفترض على نطاق واسع بكل تأكيد أن أجندة بوتن في أوكرانيا تمتد إلى ما هو أبعد من منع البلاد من التحول إلى قاعدة لقوات عسكرية مناهضة لروسيا. وإذا كان هدف بوتن يتلخص في ضم أو تخريب المزيد من الأراضي الأوكرانية، فمن المرجح أن يُـرفَض هذا الحل، حتى لو أيدته أوكرانيا (وربما على مضض).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more