"إنّني" - Translation from Arabic to French

    • suis
        
    • j'
        
    • - Je
        
    • Je ne
        
    Quand même, je suis étonnée de pouvoir le faire seule. Open Subtitles علي القول، إنّني مُنبهرة إنّه بإمكاني فعل هذا.
    Tu sais, tout ce temps, je pensais que j'étais un "A", mais peut-être que je suis seulement un "B". Open Subtitles كما تعرفين، طوال هذا الوقت خلتُ نوعًا زما إنّني رائعة. لكنّ ربّما إنّني فحسب جيّدة..
    Je vais dire que je suis avec des amis et qu'il peut nous rejoindre. Open Subtitles سأكتب فحسب إنّني مع بعض الأصدقاء، ويُمكنه الإنضمام إلينا لشرب عصير.
    Je te l'épellerais bien, mais j'ai littéralement peur de me tromper. Open Subtitles كنتُ سأتهجّئها لك، لكنّني خائفة حرفيًّا إنّني سأتهجّئها خطئًا..
    Je suis allée à la meilleure école de médecine du monde. Open Subtitles حسناً، إنّني تخرّجت من أفضل كلية طب في العالم.
    Je me suis vendu à vous, à ce que je pouvais faire pour vous. Open Subtitles إنّني اعمل على بيعك إيّاي على ما يُمكنني القيام به لك.
    Oh, c'est cool, mon pote, Je suis content, tu le mérite. Open Subtitles هذا عظيم يا صديقي إنّني مسرور أنت تستحق ذلك
    Je ne suis pas du genre à montrer du doigt. Open Subtitles إنّني أعلم أنّني بالكاد استطيع تــوجـــــيه أصابــــــع الاتهام.
    Pour personne, mais me teste pas, je suis sur les nerfs. Open Subtitles لستُ كثيرًا يا رجل، لكن لا تختبرني، إنّني منهارٌ.
    Je suis étonnée que le téléphone ne t'a pas réveillé. Open Subtitles إنّني مُندهشة أنّ الهاتف لم يوقظك هذا الصباح.
    Tu es bouleversée et je suis là pour te soutenir. Open Subtitles أسمعي، إنّني أتفهم أنّك مستاءة، وأنا هُنا لدعمك،
    Je ne suis pas un détail de dernière minute ? Open Subtitles إنّني لا أصنّف نفسي أحد تفاصيل اللحظة الأخيرة؟
    Je suis déjà fasciné. Ça sera comme me soigner ! Open Subtitles إنّني متفاجىء بالفعل كما لو أنّني أعالج نفسي
    Je suis au niveau moins 4. j'ai droit à un crayon. Open Subtitles إنّني بالمستوى دون الرابع ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة
    Tu sais, je suis généralement un bon juge de caractère... mais j'avais tort à propos de toi. Open Subtitles أنتِ تعرفي إنّني عادةً أحسنٌ الحُكم على الأشخاص لكنّني كنتُ مخطئة بشأنك
    C'est un plaisir d'enfin vous rencontrer, même si j'ai l'impression de vous connaître depuis toujours. Open Subtitles إنّني مسرورة أنْ التقيتك أخيراً، رغم شعوري أنّني أعرفك منذ مدّة, حقاً.
    j'essaie de me souvenir de la dernière fois où j'ai dit quelque chose qui importait autant. Open Subtitles إنّني أحاول تذكّر آخر مرّة قلت فيها شيء كان بهذا القدر من الأهمية.
    j'ai une petite théorie pour expliquer pourquoi sa femme était malheureuse. Open Subtitles إنّني أطوّر نظرية صغيرة بخصوص سبب عدم سعادة زوجته
    - Je devais vivre sans crainte. - Vous oubliez un détail. Open Subtitles لقد وعدتني إنّني لن أعيش في خوف بعد الآن
    Je perds la tête... Je ne peux ni boire ni manger. Open Subtitles إنّني أفقد عقلي لا يمكنني أن آكل أو أنام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more