Alors ne viens pas ici pour jeter des trucs parce que tu te sens coupable. | Open Subtitles | اذن لا تأتي لهذه النواحي وانتي ترمين بقايا الطعام, لأنكِ تشعرين بالذنب. |
Si elle pense avoir 8 ans, Alors pourquoi a-t-elle essayé de nous tuer ? | Open Subtitles | اذا كانت تعتقد انها في الثامنة، اذن لماذا حاولت قتلنا للتو؟ |
Si tu peux faire ça sans moi, Alors... je ne sais plus vraiment qui je suis. | Open Subtitles | لو كنت تستطيع فعل ذلك بدوني اذن انا لا أعرف ماهيتي بعد الآن |
Donc quoi, tu veux t'habiller, te maquiller et tomber amoureuse ? | Open Subtitles | اذن ماذا. ؟ أتريدي ان تلبسي الملابس وتضعي المكياج |
Donc, comment il s'appelait... ce type qui faisait la vidéo ? | Open Subtitles | اذن ماذا كان اسمه الرجل الذى قام بتصوير الافلام |
Et Alors, qu'est ce qu'une fille comme Vous faisait avec un strip teaseur ? | Open Subtitles | اذن , ما الذي يجعل فتاة مثلك تواعد راقص متعري ؟ |
Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre. | Open Subtitles | اذن الخطيب كان لديه حجة غياب في ليلة الجريمه |
- Maintenant tu le sais, Alors s'il te plaît, ne me dis pas de me calmer. | Open Subtitles | نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي |
C'est payé 112 la journée plus ce que Vous vous faites normalement en pourboire. Oh, Alors environ 115 ? | Open Subtitles | ستحصلين على 112 دولارا لليوم بالاضافة لمَ تفعلينه عادة لتحصيل البقشيش اذن حوالي 115 دولارا؟ |
Alors continuons de parler... car je veux ne jamais te perdre. | Open Subtitles | اذن دعينا نتكلم لانني لا اريد ان اخسرك ابدا |
Alors qu'est-ce qui fait que Henri a rencontré son ex-femme la nuit avant qu'il lance une attaque terroriste ? | Open Subtitles | اذن ما الذي يفعله بأن يقابل زوجته السابقة في الليلة التي تسبق ارتكابه للهجوم الارهابي؟ |
Alors juste parce qu'il semble un peu éteint ne signifie pas qu'il manigance quelque chose. | Open Subtitles | اذن فقط انه غريباً بعض الشئ لايعني انه مستعد لعمل شئ ما |
Alors espérons que Vous êtes meilleur pour protéger que pour persuader. | Open Subtitles | اذن دعنا نأمل انك أفضل في الحماية من الاقناع |
Alors, on est cool avec ce qui c'est passé hier soir? | Open Subtitles | اذن هل نحن على وفاق مما حصل ليلة البارحة؟ |
Donc... Vous pensez que cette action concerne votre période de transition. | Open Subtitles | اذن انتم تعتقدون ان هذه الدعوى تخص فترتكم الانتقالية |
Donc quelqu'un a changé les radios pour ça corresponde avec quiconque dans cette tombe. | Open Subtitles | اذن أحداً ما غيّر الأشعّه ليصل إلى من كان في القبر |
Donc quelqu'un a changé les radios pour ça corresponde avec quiconque dans cette tombe. | Open Subtitles | اذن أحداً ما غيّر الأشعّه ليصل إلى من كان في القبر |
Vous avez dit ne pas pouvoir le faire sans lui, Donc d'une façon ou d'une autre, il va falloir qu'il nous aide. | Open Subtitles | لا استطيع حتى النظر اليه حسنا , قلتي انك لن تستطيعين فعلها بدونه اذن بطريقة او بـ اخرى |
Okay, Donc, disons juste qu'il s'était remis à voler des identités. | Open Subtitles | حسن اذن دعنا نقول انه عاد إلى سرقة الهويات |
tu ne pourrais pas, même si tu le voulais, Donc ce n'est pas vraiment un sacrifice. | Open Subtitles | حسنا , لن تستطيع حتى لو اردت ذالك اذن انها ليست تضحيها كبيرة |
tu as la permission de ne pas être en cours ? | Open Subtitles | هل لديكِ اذن ان تكوني بالخارج خلال الحصص ؟ |
1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. | UN | ١ - لا يجوز ﻷحد أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على اذن من الرئيس. |
le paiement en devise allemande conformément au code civil allemand, n’a pas été autorisé car il n’était possible que si le lieu d’exécution du contrat était l’Allemagne. | UN | ولم يُعط اذن بالدفع بالعملة اﻷلمانية عملا بالقانون المدني اﻷلماني ﻷن ذلك يعتمد على كون ألمانيا هي مكان تنفيذ العقد. |
Ainsi, contrairement à une opinion généralement répandue, surtout au Rwanda, le Tribunal international ne sera pas la seule juridiction habilitée à connaître de tous les cas. | UN | فخلافاً اذن لرأي شائع بوجه عام، خاصة في رواندا، لن تكون المحكمة الدولية المحكمة الوحيدة المؤهلة للنظر في جميع الدعاوى. |