"اعذريني" - Translation from Arabic to French

    • Excusez-moi
        
    • Pardon
        
    • Excuse-moi
        
    • Pardonnez-moi
        
    • Excusez moi
        
    • Excuse moi
        
    • Pardonne-moi
        
    • Veuillez m'excuser
        
    • Pardonnez moi
        
    Excusez-moi, mademoiselle, mais ce petit chien a besoin d'une nouvelle maison. Open Subtitles اعذريني يا آنسة، لكن هذا الكلب يحتاج لمنزل جديد.
    Excusez-moi, je dois participer à une affaire. Open Subtitles من فضلك ، اعذريني أحتاج إلى التحدث بشأن العمل
    Pardon, je n'entends aucune raison nécessitant mon aide. Open Subtitles أجل ، اعذريني أيتها المُحققة ، فأنا لا أستمع لأى أسباب بشأن إحتياجك لي بتلك القضية
    Pardon d'être humaine. J'ai tué un homme ce matin. Open Subtitles اعذريني على انسانيتي لقد قتلت شخصا اليوم
    Excuse-moi si ça te paraît vulgaire, mais on a une relation dans laquelle je te respecte et tu me respectes aussi. Open Subtitles اعذريني لوبدا ذلك فضاً نوعاً ما لكن علاقتنا مبنية على الإحترام لا نستطيع البوح لأحدنا الآخر, صحيح؟
    Pardonnez-moi. J'ai passé trop de temps au chevet de mon frère. Open Subtitles اعذريني لقد بقيت لفترة طويلة بقرب اخي المريض بالسرير
    Vas-y direct, mama. Excusez-moi Mme O'Brien. Open Subtitles لا تكن ناعم معي الان , ماما اعذريني , سيده أوبرايان.
    Je vais passer le temps restant avec ma fiancée, et me racheter, alors Excusez-moi, mais je dois y aller. Open Subtitles ولكن الآن, احتاج ان اذهب لقضاء الوقت مع الامرآة التي احبها و تصحيح الامور لذا انا اسف, ولكن اعذريني
    Excusez-moi, princesse... nous vous avons fait appeler avant l'arrivée des invités. Open Subtitles اعذريني أيتها الأميرة لقد استدعيناك أنت و الأمير إلى هنا قبل وصول الضيوف
    Excusez-moi, madame ? Vous étiez assise à côté du policier de l'air ? Open Subtitles اعذريني يا انسة ، انتي كنتي تجلسين بجانب هذا الرجل ، المارشال
    Excusez-moi, Madame, mais je dois vous parler en privé. Open Subtitles اعذريني سيدتي لكن علي أن أكلمك على إنفراد
    Excusez-moi, l'amour. Vous descendre au prochain arrêt? Open Subtitles اعذريني عزيزتي , هل سوف تخرجين في المحطة التالية ؟
    Pardon. Ca va, monsieur ? Open Subtitles عفواً، اعذريني هل أنت على ما يرام، يا سيدي؟
    Pardon, Madame... on est en démocratie... j'ai le droit de photographier ce que je veux et qui je veux, depuis mon balcon. Open Subtitles اعذريني سيدتي ولكني أؤمن بأن هذه بلد حره ولي الحق في إلتقاط صورة لأي شيء
    On ne fera rien qui pourrait t'embarrasser. Pardon, Mademoiselle. Open Subtitles نحن لن نفعل أي شيئ لنحرجك اعذريني يا آنسة
    Excuse-moi, je vais me faire tatouer en commémoration de mon super été. Open Subtitles اعذريني حتّى أحصل على وشم لإحياء ذكرى صيفي الرائع
    Excuse-moi d'être indiscrète, mais j'ai entendu dire que ta mère était morte ce printemps. Open Subtitles اعذريني على التطفّل، لكنّي سمعت أن أمك ماتت بالربيع الماضي.
    Alors Excuse-moi si j'ai pas très envie de prendre un cocktail, d'accord ? Open Subtitles لذا اعذريني ان كنت لا اريد كوكتيل، حسنا ؟
    Pardonnez-moi, Majesté, mais votre traduction est inexacte. Open Subtitles جلالتك, اعذريني, ولكن ترجمتك ليست دقيقة تماماً.
    Excusez moi. Où sont les livres sur la robotique ? Open Subtitles مرحبا، اعذريني هل لكِ أن ترشديني إلى مكان كتب الروبوتات؟
    Excuse moi, Gina. Open Subtitles اعذريني , جينا لا استطيع العثور على بيراتا في اي مكان وانتي الوحيده
    Je suis le principal suspect pour le meurtre de mon fils, donc Pardonne-moi si je peux pas gérer ça en ce moment, mais je peux pas. Open Subtitles أنا المشتبه الرئيسي في جريمة قتل ابننا لذا اعذريني إن كنت لا أستطيع التعامل مع هذا الآن , فعلاً لا أستطيع
    Rien, juste un malentendu. Veuillez m'excuser. Open Subtitles لا شيء مجرد سوء تفاهم، اعذريني للحظة
    Pardonnez moi si j'ai besoin de plus que votre parole. Open Subtitles اعذريني إذا لم أتمكن من قبول ذلك الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more