"الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية" - Translation from Arabic to French

    • armes classiques des Nations Unies
        
    • des Nations Unies sur les armes classiques
        
    • des armes classiques de l'ONU
        
    • des armes classiques de l'Organisation
        
    • des Nations Unies des armes classiques
        
    • United Nations Register of Conventional
        
    • le Registre des armes classiques
        
    La portée d'un éventuel instrument international devra se limiter aux sept catégories visées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ويجب أن يقتصر نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا على الفئات السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Cette année, nous célébrons le dixième anniversaire du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies a acquis une assise raisonnable au cours de ces dix dernières années. UN ولقد اكتسب سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية شهرة لا بأس بها على مر السنوات العشر الماضية.
    Depuis 1992, le Bélarus soumet régulièrement des données au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ومنذ عام 1992 قدمت بيلاروس البيانات بانتظام إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    La création du Registre des Nations Unies sur les armes classiques a été une mesure importante vers un renforcement de la transparence. UN وقد تحققت خطوة هامة نحو مزيد من الشفافية عن طريق إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    En même temps, au niveau international, nous continuerons à œuvrer pour l'universalisation du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وفي غضون ذلك، وعلى الصعيد الدولي، سنحافظ على جهودنا لإضفاء الطابع العالمي على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    L'UE renouvelle son ferme appui au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي الإعراب عن دعمه القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    A/65/133 - Registre des armes classiques des Nations Unies - rapport du Secrétaire général UN A/65/133 - سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية - تقرير الأمين العام
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies continue d'être un mécanisme mondial important, qui renforce la confiance et qui promeut la transparence générale dans les transferts des armes. UN سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يظل آلية هامة لبناء الثقة على صعيد المعمورة إذ أنه ينهض بالشفافية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد العالمي.
    C'est pourquoi nous devons appuyer l'initiative concernant la levée d'état d'alerte des armes nucléaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies, tout comme les mesures similaires. UN ولذلك ندعم مبادرة إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن التدابير المماثلة.
    La Chine a également participé à l'Instrument normalisé des Nations Unies pour l'établissement de rapports sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN كما شاركت الصين في أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وفي سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies a joué un rôle déterminant dans la transparence en matière d'armements. UN وقد اضطلع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بدور كبير في الشفافية في مجال الأسلحة.
    Enfin, l'Australie invite tous les États à soumettre leur déclaration annuelle au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN أخيرا، تحث استراليا جميع الدول على تقديم تقاريرها السنوية إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وفي هذه السنة وسعنا نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Il est certain que le Registre des armes classiques des Nations Unies a besoin d'autres modifications. Mais nous faisons des progrès dans la bonne direction. UN ولا شك أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يقتضي المزيد من التعديلات ولكننا نحرز تقدما في الاتجاه الصحيح.
    Les experts du Registre des armes classiques des Nations Unies se sont entendus pour élargir, par des changements de fond, la transparence en ce qui concerne ce type d'armes. UN واتفق خبراء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على إجراء توسيعات كبيرة للشفافية فيما يخص الأسلحة التقليدية.
    Le Bélarus appuie l'élargissement des mesures de transparence en matière d'armements et présente régulièrement des données au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وتدعم بيلاروس زيادة تدابير الشفافية في الأسلحة وتقديم البيانات بانتظام إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Nous appuyons également l'élargissement du Registre des armes classiques des Nations Unies en tant que mesure de confiance efficace. UN ونؤيد أيضاً توسيع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه تدبيراً فعالاً لبناء الثقة.
    La Bulgarie a contribué au Registre des Nations Unies sur les armes classiques depuis la première année de sa création, tout en fournissant également des données supplémentaires. UN وقد دأبت بلغاريا على المساهمة في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية كل عام منذ إنشائه، وقدمت البيانات اﻹضافية أيضا.
    Dans le domaine des armes classiques, une des principales avancées réalisées à ce jour est le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وفي مجال الأسلحة التقليدية، يتمثل أحد أهم ما تحقّق من الإنجازات حتى الآن في سجلّ الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Notant avec préoccupation la diminution du nombre des rapports communiqués au Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies ces deux dernières années, UN وإذ تلاحظ مع القلق انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خلال السنتين الأخيرتين،
    S'agissant de la question de la transparence dans les armements, un consensus international a abouti à l'établissement du Registre des Nations Unies des armes classiques. UN وفيما يتصل بمسألة الشفافية في التسلح، أدى التوافق الدولي في اﻵراء الى إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Le deuxième rapport, United Nations Register of Conventional Arms: Options and Proposals for Enhancement and Further Development, est de M. Edward Lawrence, de l'Institut d'études internationales de Monterey. UN والتقريــر الثانـي، " سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية: خيارات واقتراحات للتعزيز وزيادة التطوير " ، أعده السيد ادوارد لورنــس بمعهــد مونترى للدراسات الدولية.
    Nous appuyons pleinement le Registre des armes classiques des Nations Unies et demandons instamment que soit diminué le commerce international des armes. UN إننا نؤيد بالكامل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ونحث على تخفيض تجارة السلاح الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more