"الإدارة المتكاملة للموارد المائية" - Translation from Arabic to French

    • gestion intégrée des ressources en eau
        
    • de GIRE
        
    • la GIRE
        
    • gestion intégrée des ressources hydriques
        
    • de gestion intégrée des ressources en
        
    • gestion intégrée et
        
    Il y a lieu de revoir ces méthodes compte tenu des principes de la gestion intégrée des ressources en eau. UN وثمة حاجة إلى مراجعة هذه النُهُج مراعاةً لمبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Pour résoudre le problème du manque d'eau, l'Ouzbékistan adopte à grande échelle les solutions les plus modernes, notamment la gestion intégrée des ressources en eau. UN وتُطبَّق في أوزبكستان على نطاق واسع أحدث النهج في حل مشاكل ندرة المياه، ومنها الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Aujourd'hui, plus de 250 000 hectares de terres irriguées bénéficient de la gestion intégrée des ressources en eau. UN واليوم، تُطبَّق الإدارة المتكاملة للموارد المائية في البلاد في أكثر من 000 250 هكتار من مساحات الأراضي المروية.
    Réseau arabe de la gestion intégrée des ressources en eau UN شبكة الإدارة المتكاملة للموارد المائية العربية
    Une coopération sur la gestion intégrée des ressources en eau dans les bassins versants, lacustres et hydrogéologiques internationaux; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    - Appliquer les principes de la gestion intégrée des ressources en eau aux situations transfrontières et renforcer les organisations transfrontières. UN - تطبيق مبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية في الحالات العابرة للحدود وتقوية المنظمات العاملة عبر الحدود.
    La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau était un processus à long terme. UN وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل.
    Les approches écosystémiques de la gestion intégrée des ressources en eau peuvent être renforcées comme suit : UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    v) Transposition à grande échelle et élargissement de la portée des directives du PNUD pour la prise en compte systématique des inégalités entre les sexes dans la gestion intégrée des ressources en eau. UN ' 5` زيادة وتعميم استخدام عُدة البرنامج الإنمائي الخاصة بمراعاة المنظور الجنساني في الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Dans de nombreux pays, les progrès réalisés en matière de gestion intégrée des ressources en eau se situent entre ces deux extrêmes. UN ويجري النهوض بعملية الإدارة المتكاملة للموارد المائية في العديد من البلدان على أوجه وسط بين هذين الطرفين.
    Les approches écosystémiques de la gestion intégrée des ressources en eau peuvent être perfectionnées comme suit : UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    La mise en œuvre des plans de gestion intégrée des ressources en eau était un processus à long terme. UN وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية عملية طويلة الآجل.
    Catégorie : gestion intégrée des ressources en eau UN الفئة: الإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Les approches écosystémiques de la gestion intégrée des ressources en eau peuvent être renforcées comme suit : UN يمكن تعزيز نهج النظم الإيكولوجية في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية عن طريق ما يلي:
    Renforcer le partage du savoir et la coopération en matière de gestion intégrée des ressources en eau en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية في آسيا والمحيط الهادئ
    Il convient d'appuyer ces efforts, mais il faut aussi que les pays sachent mieux comment la gestion intégrée des ressources en eau peut les aider à atteindre des objectifs de développement de portée plus générale. UN ولا يتعين فقط مواصلة هذه الجهود فحسب، بل يتعين أيضاً على البلدان أن تكون مطلعة بشكل أفضل على كيفية تسخير الإدارة المتكاملة للموارد المائية لتحقيق أهداف إنمائية أوسع نطاقا.
    Il n'existe aucun indicateur qui permette d'évaluer la gestion intégrée des ressources en eau. UN ولا توجد مؤشرات على رصد الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Des efforts supplémentaires sont à fournir en ce qui concerne les indicateurs de suivi de la gestion intégrée des ressources en eau. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Des cadres législatifs et de politique générale en matière d'environnement sont élaborés au niveau national à l'appui des plans et processus de GIRE. UN وضعت أطر وطنية للتشريعات والسياسات البيئية لدعم خطط وعمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Elaboration de scénarios sur les impacts des menaces pour les ressources en eau afin de veiller à ce que la GIRE prenne les imprévus en considération UN وضع سيناريوهات عن تأثيرات الأخطار على الموارد المائية لضمان أن تضمن الإدارة المتكاملة للموارد المائية حالات طوارئ.
    gestion intégrée des ressources hydriques partagées UN الإدارة المتكاملة للموارد المائية المشتركة
    Élaboration des plans de gestion intégrée et d'utilisation efficace des ressources en eau UN 1 - إعداد خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية/كفاءة استخدام المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more