"الاتساق على" - Translation from Arabic to French

    • la cohérence à
        
    • la cohérence au
        
    • la cohérence de l'
        
    • de cohérence à
        
    • la cohérence des
        
    • la cohésion à
        
    • à la cohérence
        
    • grande cohérence à
        
    • une cohérence à
        
    • cohérence aux
        
    • la cohérence sur
        
    Les débats récents sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies ont été très utiles. UN وكانت المناقشات التي أُجريت مؤخرا لمسألة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها مفيدة جدا.
    Sa contribution à la cohérence à l'échelle du système dans les pays pilotes est présentée dans la troisième section du présent document. UN وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية.
    Depuis 2006, l'Assemblée générale avait décidé d'améliorer la cohérence à l'échelle du système, mais cette tentative demeurait expérimentale. UN ومنذ عام 2006، قررت الجمعية العامة تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة، في جهدٍ كان لا يزال في مرحلة التجربة.
    J'estime que le but devrait être d'accroître la cohérence au niveau du Siège afin d'appuyer la cohérence sur le terrain. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    Contribution de l'ONUDI à la cohérence à l'échelle du système UN مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القطري
    Améliorer la gouvernance des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    Améliorer la gouvernance des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    Dans le cadre de la cohérence à l'échelle du système et de l'approche des Nations Unies < < Unis dans l'action > > , le nombre de programmes conjoints en faveur de l'égalité entre les sexes a augmenté. UN وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة ونهج توحيد الأداء، تزايد عدد البرامج المشتركة للمساواة بين الجنسين.
    À cet égard, le Mozambique s'enorgueillit des progrès réalisés par l'Assemblée générale sur le plan de la cohérence à l'échelle du système. UN وفي ذلك الصدد، تفخر موزامبيق بما أحرزته الجمعية العامة من تقدم في مجال الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'elles étaient favorables au renforcement de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN وأكدت عدة وفود مجددا دعمها لتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'elles étaient favorables au renforcement de la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN وأكدت عدة وفود مجددا تأييدها لتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Il est donc important de réaliser la cohérence à l'échelon de l'administration locale de chaque pays. UN ولذلك، فإن من المهم تحقيق الاتساق على مستوى السلطة المحلية في كل بلد.
    La CNUCED devrait pleinement participer à ce processus de réforme, en particulier en ce qui concerne le rôle de l'ONU en matière de développement et, partant, les efforts visant à renforcer la cohérence à l'échelle du système. UN وعلى الأونكتاد أن يشارك مشاركة كاملة في عمليات إصلاح الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بدور الأمم المتحدة في التنمية وأن يشارك، بالتالي، في الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على صعيد المنظومة.
    Cet accord est particulièrement important dans le contexte des réformes pour la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies. UN ويكتسي هذا الاتفاق أهمية خاصة في سياق عملية الإصلاح لتحقيق الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    C. Contribution à la cohérence à l'échelle du système UN جيم - المساهمة في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة
    Il est donc important de réaliser la cohérence à l'échelon de l'administration locale de chaque pays. UN ولذلك، فإن من المهم تحقيق الاتساق على مستوى السلطة المحلية في كل بلد.
    II. RENFORCER la cohérence au NIVEAU MONDIAL 12 − 36 3 UN ثانياً - تعزيز الاتساق على المستوى العالمي 12-36 4
    IV. RENFORCER la cohérence au NIVEAU NATIONAL 98 − 130 24 UN رابعاً - تعزيز الاتساق على المستوى القطري 98-130 30
    Les efforts qui sont déployés au sein des Nations Unies pour assurer la cohérence de l'action du système sont réellement susceptibles d'améliorer l'efficacité de l'action de l'ONU. UN وجهود الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة توفر إمكانية حقيقية لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
    C'est pourquoi les récents progrès accomplis vers plus de cohérence à l'échelle du système des Nations Unies méritent d'être particulièrement salués. UN ولذلك السبب، فإن الإنجازات الأخيرة في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تستحق إشادة خاصة.
    Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'elles étaient favorables au renforcement de la cohérence des activités menées à l'échelle du système des Nations Unies. UN وأكدت عدة وفود مجددا دعمها لتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Il est également de la plus haute importance que le rapport examine la question de la cohésion à l'échelle du système. UN ومن الأهمية بمكان كذلك أن التقرير قد عالج مسألة الاتساق على مستوى المنظومة.
    Il constitue la réponse d'ONU-Habitat et sa contribution à la réforme générale et à la cohérence du système des Nations Unies. UN والخطة تمثل استجابة من موئل الأمم المتحدة ومساهمة منه في الإصلاحات وعملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    L'ASEAN soutient les efforts actuellement menés pour améliorer l'efficacité des activités opérationnelles par une plus grande cohérence à l'échelle du système. UN والرابطة تدعم الجهود الجارية لتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية من خلال الاتساق على نطاق المنظومة.
    Les responsabilités devraient être réparties entre les organismes des Nations Unies et il devrait y avoir une cohérence à l'échelle du système et un engagement au plus haut niveau envers le Mécanisme dans l'ensemble du système. UN وينبغي توزيع المسؤوليات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة وعقد التزام رفيع المستوى خاضع للجزاءات بالعملية المنتظمة في الأمم المتحدة ككل.
    :: Améliorer la cohérence aux niveaux sous-national, national et international; UN :: تحسين الاتساق على كل من المستوى دون الوطني والوطني والدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more