"الاجتماع الرابع للدول الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la quatrième Assemblée des États parties
        
    • la quatrième Réunion des États parties
        
    • leur quatrième Assemblée
        
    • de la quatrième Assemblée
        
    • la quatrième réunion des États membres
        
    Zambie jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties, puis Costa Rica jusqu'à la fin de la cinquième Assemblée des États parties; UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: زامبيا، وحتى نهاية الاجتماع الخامس للدول الأطراف: كوستاريكا؛
    Portugal jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties, puis Ghana jusqu'à la fin de la cinquième Assemblée des États parties; UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: البرتغال، وحتى نهاية الاجتماع الخامس للدول الأطراف: غانا؛
    Bosnie-Herzégovine jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties, puis Afghanistan jusqu'à la fin de la cinquième Assemblée des États parties; UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: البوسنة والهرسك، وحتى نهاية الاجتماع الخامس للدول الأطراف: أفغانستان؛
    la quatrième Réunion des États parties est ensuite déclarée close. UN وأعلن بذلك عن اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    À cet égard, nous nous félicitons de la conclusion heureuse de la quatrième Réunion des États parties qui s'est tenue récemment à Genève. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بنجاح اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عُقد مؤخرا في جنيف.
    Croatie jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties, puis Espagne jusqu'à la fin de la cinquième Assemblée des États parties; UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: كرواتيا، وحتى نهاية الاجتماع الخامس للدول الأطراف: إسبانيا؛
    Mexique jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties, puis Suède jusqu'à la fin de la cinquième Assemblée des États parties; UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: المكسيك، وحتى نهاية الاجتماع الخامس للدول الأطراف: السويد؛
    Belgique jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties; UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: بلجيكا؛
    Nouvelle-Zélande jusqu'à la fin de la quatrième Assemblée des États parties. UN حتى نهاية الاجتماع الرابع للدول الأطراف: نيوزيلندا.
    RAPPORT DU PRÉSIDENT DE la quatrième Assemblée des États parties SUR LES CONSULTATIONS RELATIVES AUX PRÉPARATIFS UN المرفق الثاني تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتصل بالمشاورات
    J'ai demandé la parole en ma qualité de Président de la quatrième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وأتحدث إليكم بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Sous la direction efficace de l'Ambassadeur Lint, qui préside la quatrième Assemblée des États parties, un processus de consultation et de réflexion est en cours. UN وهناك عملية تشاور ودراسة جارية بتوجيه بارع من السفير لينت الذي يرأس حالياً الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Seconde partie Déclaration de la quatrième Assemblée des États parties UN الجزء الثاني إعلان الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Coûts estimatifs liés à l'organisation de la quatrième Assemblée des États parties UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Il est maintenant prévu d'engager un assistant permanent pour l'appui à l'application de la Convention dès après la quatrième Assemblée des États parties. UN ووضعت الخطط في الوقت الحاضر لانتداب موظف دائم لدعم التنفيذ مباشرة عقب الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Présenté par le Président de la quatrième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Cet engagement a été exprimé à Genève il y a quelques jours à la quatrième Réunion des États parties à la Convention. UN وتم الإعراب عن هذا الالتزام قبل بضعة أيام في جنيف في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية.
    En conséquence, il a participé activement à la quatrième Réunion des États parties à la Convention qui s'est tenue récemment à Genève. UN ولذلك فقد شاركنا بفعالية في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد مؤخرا في جنيف.
    la quatrième Réunion des États parties avait quant à elle décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي:
    Les problèmes demeurent les mêmes que lors la quatrième Réunion des États parties, à savoir : UN 49 - ما زالت التحديات التي أثيرت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف هي نفسها، وهي:
    Les problèmes restent les mêmes que lors de la quatrième Réunion des États parties, à savoir : UN ٥٧ - لا تزال التحديات التي أثيرت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف كما هي، على النحو التالي:
    113. À leur quatrième Assemblée, en 2002, les États parties ont à nouveau examiné les moyens et modalités techniques de diffusion des rapports. UN 113- وأثناء الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عقد في عام 2002، استعرضت الدول الأطراف مجدداً السبل والوسائل التقنية لتعميم التقارير.
    Il a, en même temps que d'autres États membres de la zone, participé à la quatrième réunion des États membres de la zone qui s'est tenue les 1er et 2 avril 1996 à proximité du Cape (Afrique du Sud). UN وقد شاركت مع أعضاء آخرين من المنطقة في الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف المعقود في سومرست ويست قرب كيب تاون في جنوب أفريقيا، في يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more