Il fallait aussi, plus généralement, réformer l'architecture économique internationale. | UN | وثمة حاجة عامة أيضاً لإصلاحات في الهيكل الاقتصادي الدولي. |
À chaque réunion, deux à quatre personnalités bien informées en matière de coopération économique internationale et de développement apportaient leur témoignage. | UN | وفي كل جلسة، أدلت شخصيتان أو أربع شخصيات بارزة ومطلعة ببياناتها في مجال التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية. |
Le but ultime est de renforcer la coopération économique internationale et de promouvoir le développement. | UN | والهدف اﻷسمى هو تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وتشجيع التنمية في البلدان النامية. |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Point 48 : Ouverture de négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement; | UN | البند ٤٨: بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛ |
Développement durable et coopération économique internationale Environnement et développement durable | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: البيئة والتنمية المستدامة |
Taiwan a fait ses preuves par sa coopération économique internationale avec nombre de pays en développement et de pays moins avancés. | UN | وقد أثبتت وجودها من خلال تعاونها الاقتصادي الدولي مع العديد من البلدان النامية ومع أقل البلدان نموا. |
Toutefois, l'évolution récente dans le domaine de la coopération économique internationale semble encourageante. | UN | ومع ذلك، فإن التطورات الأخيرة في مجال التعاون الاقتصادي الدولي تبدو مشجعة. |
Si la coopération économique internationale existe de longue date, la coopération internationale en matière de développement social n'en est qu'à ses débuts. | UN | وفي حين أن التعاون الاقتصادي الدولي له تاريخ طويل، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية لا يزال في مرحلة مبكرة. |
Si la coopération économique internationale existe de longue date, la coopération internationale en matière de développement social n'en est qu'à ses débuts. | UN | وفي حين أن التعاون الاقتصادي الدولي له تاريخ طويل، فإن التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية لا يزال في مرحلة مبكرة. |
Il fallait aussi, plus généralement, réformer l'architecture économique internationale. | UN | وثمة حاجة عامة أيضاً لإصلاحات في الهيكل الاقتصادي الدولي. |
Toutefois, il continue à percevoir dans l'Organisation une grande répugnance à prendre en compte d'importantes modifications dans la situation économique internationale. | UN | إلآ أنه لا يزال يشعر بوجود تردد كبير داخل المنظمة في الاعتراف بالتغييرات الهامة التي طرأت على الواقع الاقتصادي الدولي. |
ix) Les problèmes de développement ÉCONOMIQUE et social, ainsi que la coopération économique internationale en vue de résoudre les problèmes de la dette extérieure; | UN | ' ٩ ' مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية؛ |
Il est donc absolument nécessaire que la coopération économique internationale et le développement se voient accorder une priorité absolue sur l'ordre du jour international. | UN | ومن ثم من الضروري إيلاء التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية اﻷولوية في جدول اﻷعمال الدولي. |
Les obstacles à une coopération économique internationale saine sont encore nombreux et multiformes. | UN | إن العقبات التي تواجه التعاون الاقتصادي الدولي السليم لا تزال عديدة ومتنوعة. |
D'autre part, la coopération ÉCONOMIQUE entre les pays en développement eux-mêmes est une question primordiale et elle représente un outil de base pour la consolidation de la croissance économique internationale. | UN | كما أن التعاون الاقتصادي فيما بين الدول النامية أمر ضروري ويمثل أداة أساسية لتعزيز النمو الاقتصادي الدولي. |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
DEVELOPPEMENT ET COOPERATION ECONOMIQUE INTERNATIONALE : COOPERATION ECONOMIQUE ET TECHNIQUE ENTRE PAYS EN DEVELOPPEMENT | UN | التنميــة والتعاون الاقتصادي الدولي: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Développement durable et coopération économique interna-tionale [88] | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي ]٨٨[ |
M. Antonio Bayas, Chef du Département des organismes économiques internationaux du Ministère des relations extérieures du Chili, a fait office de rapporteur. | UN | وكان المقرر هو السيد أنطونيو باياس، رئيس إدارة التعاون الاقتصادي الدولي بوزارة خارجية شيلي. |
Il est primordial d'insister sur le rôle central de l'ONU dans le système économique mondial et dans la prise des décisions économiques internationales. | UN | ويكتسي التركيز على الدور الأساسي للأمم المتحدة في النظام الاقتصادي العالمي وصنع القرار الاقتصادي الدولي أهمية قصوى. |
2. Développement durable et coopération économique interna- tionale [93] | UN | ٢ - التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي ]٩٣[ |
Cette situation est la conséquence directe d'un ordre économique mondial injuste. | UN | وتلك هي النتيجة المباشرة للنظام الاقتصادي الدولي الظالم. |
L'Égypte poursuivra ses efforts inlassables pour assurer une participation plus large et plus équilibrée du monde en développement aux processus de prise de décisions liées à l'économie internationale. | UN | وستستمرّ مصر في عملها الدؤوب من أجل ضمان مشاركة أكبر وأكثر توازناً للعالم النامي، في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Société de droit international économique | UN | جمعية القانون الاقتصادي الدولي |
L'intégration économique internationale s'était accrue trop vite pour les capacités existantes de gouvernance économique mondiale. | UN | فالنمو في مجال التكامل الاقتصادي الدولي تجاوز قدرات الحوكمة الاقتصادية العالمية القائمة. |
Elle a également décidé qu'une journée serait consacrée à un dialogue politique et à l'examen de faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. | UN | وقررت أيضا إجراء حوار حول السياسات لمدة يوم واحد ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي. |
Membre du Conseil consultatif du Journal of International Economic Law | UN | عضو في المجلس الاستشاري لمجلة القانون الاقتصادي الدولي |