"التسوق" - Translation from Arabic to French

    • shopping
        
    • courses
        
    • achats
        
    • acheter
        
    • magasins
        
    • marché
        
    • les boutiques
        
    • achat
        
    • commerces
        
    • magasin
        
    • centres commerciaux
        
    • vente
        
    • téléachat
        
    • marchandes
        
    Non. Nous sommes très loin d'avoir fini de faire du shopping. Open Subtitles لا ,نحن أبعد ما نكون عن الإنتهاء من التسوق
    J'ai pu aller au gymnase, faire un peu de shopping. Open Subtitles معطياً نفسي فرصة للذهاب للجيم, والقيام ببعض التسوق
    Elle est allée fait la fête et du shopping pratiquement à chaque fois qu'elle l'a voulu. Open Subtitles ذهبت مرات عديدة الى الحفلات و التسوق في كل مرة تشعر فيها بذلك
    As-tu pu faire la chose, tu sais, que les hommes font pendant que les femmes font mentalement la liste des courses ? Open Subtitles كنت قادراً على القيام الشيء، كما تعلمون،ان الرجل لا في حين أن المرأة تجعل قوائم التسوق في رأسها؟
    Il m'a dit que si tu voulais faire les courses, demain, il y va. Open Subtitles قال إن كنت تريد التسوق على حساب بطاقته، فافعل ذلك غدا
    Les achats en ligne et la commercialisation de bout en bout étaient au premier plan. UN واتسم التسوق المباشر والتسويق من نقطة البداية إلى نقطة النهاية أيضاً بالأهمية.
    En attendant, le shopping en ligne, les sorties en boîtes... Open Subtitles وفي هذا الوقت التسوق عبر الإنترنت الحفلات الراقصة
    Je dois faire du shopping avec Quinn, voir un film avec Tyler et fabriquer les badges pour ma campagne. Open Subtitles امم , آسفة ياأبي آسفة علي التسوق مع كوين والسينما مع تايلر ولدي مخيم أيضاً
    Ce qui conduisit Gabrielle à monter sa propre affaire sur le shopping en ligne. Open Subtitles مما أدى لحصول غابرييل على برنامجها الخاص على شبكة التسوق المنزلية
    Tout ce shopping pour la nourriture hier soir et le fait de se lever aussi tôt pour partir. Open Subtitles أعني، كل هذا التسوق للطعام الليلة الماضية ومن ثم الاستيقاظ مبكرا جدا للسفر
    Elle cartographie les produits dans une épicerie et réduit le temps annuel de shopping de moitié, pour que cela atteingne la moyenne de 26 heures par an par adulte. Open Subtitles ويخفض وقت التسوق السنوي بمقدار النصف، بحيث يبلغ المتوسط 26 ساعة في السنة للشخص البالغ
    Je pensais que tu restais ici ce soir puisque qu'on fait du shopping demain, non ? Open Subtitles أوه. أم، أنا افترض أنك كانوا يقيمون هنا الليلة لأننا فستان التسوق غدا، أليس كذلك؟
    Alors vous pouvez vous installer, faire la siesta, ou passer un peu de temps à faire du shopping au marché ici. Open Subtitles حتى تتمكن من تسوية في، القيلولة، أو قضاء بعض الوقت التسوق في السوق هنا.
    A droite la supérette, où on fait toutes nos courses. Open Subtitles المتجر الصغير على اليمبن حيث نقوم بمعظم التسوق
    Tu devras aussi faire mes courses personnelles, et sûrement ma lessive. Open Subtitles ستكون مسؤولا كذلك ،على التسوق لي وحتماً غسل ثيابي
    Fils, j'ai besoin de trouver un nouvel ami pour ta mère. Donc tu devras finir les courses tout seul. Open Subtitles يا بني ، علي العثور على صديقة جديدة لأمك ، سيكون عليك إنهاء التسوق بنفسك
    Jasper's est comme un centre d'achats, sauf que c'est dans un entrepôt... et tout ce qu'il y a là a été volé au centre d'achats. Open Subtitles محل جاسبر يشبه مركز التسوق إلا إنه يخزن بضاعته في قسم واحد فقط وكل شيء هنالك مسروق من مركز التسوق
    Ce qui me rappelle que l'on doit aller acheter un nouveau matelas demain après ton rendez-vous chez le docteur. Open Subtitles الأمـر الذي يذكرنـي أن علينـا غـدا التسوق من أجـل مرتبـة جديدة غـدا بعد موعـد طبيبـك
    On a passé des heures dans les magasins avec Bhavat.. Open Subtitles زوجة الأخ وأنا بحثنا مركز التسوق طوال اليوم،
    C'est pour ça que j'adore faire les boutiques avec Piper. Open Subtitles حسناً، أتعرفين لهذا السبب أحب التسوق مع، بايبر
    - Au pet shop au centre d'achat, s'il vous plaît. Open Subtitles متجر الحيوانات الأليفة في مركز التسوق لو سمحت
    Les < < autres équipements intérieurs ou extérieurs > > mentionnés ci-dessus devraient comprendre les locaux des forces de l'ordre, les tribunaux, les prisons, les institutions sociales, les lieux destinés à l'interaction sociale et au divertissement, ainsi qu'aux activités culturelles, religieuses, politiques et sportives, et les commerces. UN وينبغي أن تدخل ضمن فئة المرافق الموجودة داخل مبان أو خارجها، المذكورة أعلاه، وكالات إنفاذ القانون والمحاكم والسجون، والمؤسسات الاجتماعية، والأماكن المخصصة للتفاعل الاجتماعي والأنشطة الترفيهية والثقافية والدينية والسياسية والرياضية، ومحلات التسوق.
    Qui va récupérer le volant quand tu n'aimes pas ma route vers le magasin Open Subtitles المستعد ان يمسك عجلة القيادة عندما لا تحبا طريقي لمركز التسوق
    - Les centres commerciaux. - Ouais. Je parlais avec Oliver. Open Subtitles مولات التسوق لقد كنت عند أوليفر أتحدث معه
    - Je suis partante pour cette vente. Open Subtitles أنا موافقة اريد الذهاب الى التسوق حسناً فقط تذكري
    En conséquence, les publicités télé et radiodiffusées et les émissions de téléachat ne peuvent porter atteinte au respect de la dignité humaine ni inciter à la discrimination sexiste. UN ووفقا لهذه المادة، لا يجوز للإعلانات التجارية التي يبثها التلفزيون أو الإذاعة ولا لفقرات التسوق التلفزيوني أن تخل بالاحترام الواجب لكرامة الإنسان ولا أن تتضمن أي تمييز على أساس نوع الجنس.
    L'accès sans obstacles est une caractéristique importante des principaux lieux fréquentés par les touristes tels que les galeries marchandes, les restaurants et les hôtels. UN والوصول الميسر دون عوائق سمة هامة من سمات جميع المناطق السياحية الرئيسية كمجمعات التسوق التجارية والمطاعم والفنادق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more