"التي يديرها" - Translation from Arabic to French

    • gérées par le
        
    • gérés par
        
    • administrés par
        
    • administrées par
        
    • dirigées par
        
    • géré par
        
    • gestion par
        
    • dont il assure
        
    • gérée par
        
    • qu'il gère
        
    • qu'il administre
        
    • dirigés par
        
    • administré par
        
    • administrée par
        
    • dirigé par
        
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    Gestion des fonds d'affectation spéciale et autres fonds gérés par le PNUD UN إدارة الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En outre, il conviendra que les fonds programmés et gérés par chacun des fonds et programmes restent clairement identifiables. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ﻷموال البرامج التي يديرها كل من البرامج والصناديق أن تحتفظ بهويتها.
    Fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUD UN الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    à mi-parcours Fonds administrés par le PNUD UN اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La mine de Mungwe et une partie des exploitations de Fungamwaka sont administrées par la Great Lakes Mining Company, dont l’administrateur est Edson Musabarura. UN وتدير منجم مونغوي وجزءاً من فونغامواكي شركة البحيرات الكبرى للتعدين التي يديرها إدسون موسبارورا.
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    sur les comptes relatifs aux contributions volontaires gérées par le HautCommissaire UN حسـابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السـامي
    Opérations gérées par le PNUD mais ne relevant pas du Programme UN العمليات غير عمليات البرنامج الإنمائي التي يديرها البرنامج الإنمائي
    recherche 272 f) Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    En 1993, la délégation a pu avoir accès à des bases de données gérées par le Centre de documentation du HCR sur les réfugiés. UN وفي عام ٣٩٩١ اتيحت للمكتب الفرعي فرصة الحصول على قواعد البيانات التي يديرها مركز المفوضية لتوثيق حالات اللاجئين.
    Cette présentation fait une distinction entre les différents types de fonds gérés par le FNUAP. UN ويميز العرض بين مختلف أنواع الصناديق التي يديرها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les dépenses de l'UNICEF, du PAM et de la Banque mondiale/IDA et les dépenses imputées sur les fonds gérés par le PNUD ne font pas partie de ces dépenses. UN أما النفقات اﻵتية من اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والمؤسسة اﻹنمائية الدولية بالبنك الدولي والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي فليست نفقات ممولة من خارج البرنامج اﻹنمائي.
    Il faudrait également, dans toute la mesure du possible, inspecter les projets exécutés par d'autres fonds gérés par le PNUD. UN كما ينبغي الاضطلاع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Il sera nécessaire de faire appel de manière coordonnée et efficace aux fonds SPR et autres, gérés par l'Administrateur du PNUD. UN وسيلزم اللجوء بشكل منسق وفعال الى موارد البرنامج الخاصة والى غيرها من اﻷموال التي يديرها الصندوق الانمائي.
    Fonds administrés par le Fonds des Nations Unies pour la population UN حالات الكوارث الصناديــق الاستئمانية التي يديرها صنــدوق اﻷمم
    Fonds administrés par le PNUD BNUS UNIFEM FENU UN الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Fonds administrés par le PNUD BNUS UNIFEM FENU UN الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES administrées par LE HAUTCOMMISSAIRE DES NATIONS UNIES UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة
    Les entreprises dirigées par des membres de minorités nationales ont également subi des pressions. UN وتعرضت الأعمال التجارية التي يديرها أشخاص ينتمون لأقليات وطنية أيضاً للضغط.
    PNUD et fonds d'affectation spéciale géré par le PNUD UN الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    REGLEMENT DE gestion par LE HAUT COMMISSAIRE POUR LES REFUGIES UN القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها
    Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est responsable en dernier ressort du contenu et de l'intégrité des états financiers relatifs aux comptes des fonds de contributions volontaires dont il assure la gestion. UN يتحمّل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي.
    Les résultats de cette enquête tendent aussi à montrer la supériorité de la surface agricole utile gérée par les hommes sur celles des femmes. UN وتشير أيضا نتائج هذه الدراسة إلى أن المساحات الصالحة للزراعة التي يديرها الرجل تفوق كثيرا المساحات التي تديرها المرأة.
    Il contient des informations sur les activités du Fonds, leur financement et leur gestion et complète le rapport par lequel l'Administrateur rend compte des activités principales du PNUD et des fonds qu'il gère. UN وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة البرنامجية والتمويل والادارة، ويشكل تكملة للتقرير السنوي لمدير البرنامج: سجل البرنامج الرئيسي والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le PNUE montre plus de souplesse pour les services de conférence qu'il fournit aux conventions qu'il administre. UN ولدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سياسة أكثر مرونة فيما يخص خدمات المؤتمرات المقدمة للاتفاقيات التي يديرها البرنامج.
    Les travaux, dirigés par le Conseil présidentiel pour l'égalité des sexes, sont menés en collaboration avec des organisations de la société civile. UN وتجري الأعمال التي يديرها المجلس الرئاسي للمساواة بين الجنسين بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    En 1994, la consommation journalière d'eau a dépassé les 500 millions de litres sur le réseau administré par l'IDAAN. UN وفي عام 1994 بلغ إجمالي استهلاك المياه 135 مليون جالون في اليوم في الشبكات التي يديرها هذا المعهد.
    Une petite composante sous-régionale administrée par le Bureau régional facilitait également les rapports avec les donateurs. UN كما ساعد عنصر صغير من العناصر دون اﻹقليمية التي يديرها المكتب اﻹقليمي على الارتباط مع المانحين.
    26. Le pouvoir exécutif est bicéphale et comprend le Président de la République et le Gouvernement dirigé par le Premier Ministre. UN 26- السلطة التنفيذية ذات رأسين فهي تتألف من رئيس الجمهورية ومن الحكومة التي يديرها رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more