"الرقبة" - Translation from Arabic to French

    • cou
        
    • nuque
        
    • gorge
        
    • Neck
        
    • cervical
        
    • col
        
    • minerve
        
    • bottes
        
    Cela permet d'éviter des complications dues notamment à des fractures du cou ou du fémur, qui peuvent se révéler fatales. UN ونتيجة لذلك، لا توجد تعقيدات ناجمة تحديداً عن كسور الرقبة أو عظم الفخذ التي يمكن أن تكون قاتلة.
    Le cou fier de la justice, c'est ça, l'expression ? Open Subtitles الرقبة الفخورة بالعدالة أليس هذا هو التعبير ؟
    Frérot, j'ai le cou, tu commences à ses pieds, on se rencontre au milieu ? Open Subtitles مرحبا يا أخي، سأتولّى الرقبة وابدأ أنت من قدمه وسنلتقي في الوسط؟
    Aussi fragile que ses os étaient, on sait qu'il doit y avoir quelque chose de plus qu'une simple nuque brisée. Open Subtitles كما هشا كما كانت عظامه، نعرف ينبغي لقد كان هناك شيء أكثر من مجرد كسر الرقبة.
    Donc il a été affaibli avec un poing américain, poignardé au cou avec un tesson de bouteille, puis enterré vivant. Open Subtitles أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا
    Il l'a frappé au visage avec le pont et a saisi un morceau de flûte, lui enfoncé dans le cou. Open Subtitles من خلال الوجه و الى الجسر تم ألتقط زجاج الشمبانيا المكسور و قام بغرسه في الرقبة
    D'ailleurs, quel pilote refuserait de se faire masser le cou ? Open Subtitles إلى جانب، من لا يريد تدليك الرقبة لمقعد الربان؟
    J'ai ré-examiné une partie des tissus du cou, je pensais que ça avait été abimé par des animaux sauvages. Open Subtitles قمت باعادة فحص بعض أنسجة الرقبة التي اعتقد بأنه قد تمت من قبل افتراس الحيوانات
    Si tu es assez proche, la zone vulnérable... sous le bras, le cou et la gorge, et la cuisse. Open Subtitles أذا أقتربتِ كثيراً منهم, تذكري نقاط الضعف عند أهدافكِ تحت الذراع, الرقبة والحلق وأخيراً الفخـُـذ
    Fragments d'énergie autour du cou, des bras et des épaules. Open Subtitles آثار من طاقة الصدع حول الرقبة والذراع والكتفين
    Avoir des hanches et des épaules souples, et un long cou. Open Subtitles مثل بهِ الأرداف و الأكتاف المرنة مع الرقبة الطويلة
    Le cou cassé et les blessures internes dus à la chute étaient tout post-mortem. Open Subtitles الرقبة المكسورة وكل الإصابات الناجمة عن السقوط كلها كانت بعد الوفاة
    Les cinq ont tous subi un traumatisme violent au cou. Open Subtitles كل الخمسة فيهم رضة حادة القوى في الرقبة.
    Nos habits sont un peu serrés au cou il est vrai. Open Subtitles عليّ القول أن هذه البذلات تجرحك قليلاً عند الرقبة.
    le cou et la poitrine sont intacts bien qu'enflés en raison de l'immersion dans l'eau. Open Subtitles الوجه و الرقبة و الصد سالمين بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه
    Les terroristes l'avaient frappée à la tête d'un coup de hache et poignardée dans le cou. UN وقد ضربها اﻹرهابيون بفأس في رأسها وطعنوها في الرقبة.
    Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou. UN وعُززت هذه الشهادة بدليل قدمه اختصاصي في علم الأمراض استنتج أن سبب الوفاة يعزى إلى طعنة في الرقبة.
    On a retrouvé un corps dans les bois. Il avait un code-barres tatoué sur la nuque. Open Subtitles بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة كان لديها رمز على الرقبة.
    2.5 L'autopsie a révélé que de T. M. était mort exsangue des suites d'hémorragie provoquée par égorgement et qu'il avait la nuque brisée. UN م. أن وفاته قد نجمت عن نزيف حاد نتيجة لجرح في الحلق وكسر في الرقبة.
    Les 2, la gorge tranchée avec une chaussette dans la bouche. Open Subtitles كلاهما طعن في الرقبة مع جورب محشو في فمه
    Bruising was also present on the right side of the Neck and the outer aspect of the left lower thigh. UN كما كانت توجد رضوض على الجانب الأيمن من الرقبة والجانب الخارجي من أسفل الفخذ اليسرى.
    De plus, le Département de médecine légale a indiqué qu'il faudrait de nouvelles radiographies pour déterminer l'état du rachis cervical, et que le traitement approprié consisterait à poursuivre le programme de réadaptation en ambulatoire. UN وعلاوة على ذلك، أشارت دائرة الطب الشرعي إلى أنه يجب أخذ صور جديدة بالأشعة للوقوف على حالة فقرات الرقبة وإلى أن العلاج المناسب هو مواصلة إعادة التأهيل في إطار الرعاية النهارية.
    Ton col roulé t'en protège. Open Subtitles سيحميك قميصك ذو الرقبة
    Entre ces mouvements et cette minerve sexy, c'est trop pour moi. Open Subtitles بين هذه الحركات ودعامة الرقبة المثيرة هذه، هذا كثيراً عليّ لأتحمله
    Les deux musulmans ne connaissaient pas les paroles, et les deux musulmans ont reçu des coups de poing des miliciens, ont été roués de coups avec des bottes ou avec des crosses de fusils. UN ولعدم معرفتهم باﻷغاني ضرب الجنود الرجلين المسلمين بالقبضات واﻷحذية ذات الرقبة والبنادق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more