"السّجن" - Translation from Arabic to French

    • prison
        
    • taule
        
    • établissements pénitentiaires
        
    Ouah. La prison lui a fait prendre quelques années, hein ? Open Subtitles السّجن قد قام بإضافة بعض السنوات على عمره ؟
    Ouais, il s'est échappé de prison alors qu'il ne lui restait que cinq mois. Open Subtitles أجل، يهرب مِن السّجن متبقّيًا له خمسة أشهر من مدّةِ حبسه.
    Je me fous de ce qu'il a dit. Je peux vous dire pourquoi on vous a sorti de prison. Open Subtitles أنا لا أريد ان أعرف ما قال أنا يمْكن أنْ أخبرك بإنّنا أخرجناك من السّجن
    Vu vos crimes, vous auriez dû mourir en prison depuis longtemps. Open Subtitles كُنتَ بالتأكيد لتموت فى السّجن على الجرائم التى ارتكبتها
    Mais au cas où, vous n'irez jamais en prison. Open Subtitles لكن إن وصل، أعدك أنك لن تقضي يوما واحدا في السّجن
    En tout cas pas dans cette prison. Open Subtitles لَيس في الأسفل هُنا في هذا السّجن الجّحيميّ الذّهبيّ.
    Tesoro à utiliser l'or de ville du dessus pour créer cette prison Doré Open Subtitles إستخدم بعض الذّهب من المدينة في الأعلى لبناء هذا السّجن الذّهبيّ.
    En échange des passagers nous ferons sortir nos frères de prison. Open Subtitles سيكون أولئك المسافرين سببًا في خروج اخواننا من السّجن إن شاء الله
    Elle est sortie de prison avec un jour d'avance. Open Subtitles لقد خَرَجَت من السّجن قبل موعدها بيوم واحد
    La NSA avait besoin d'un bon hacker pour du cyber-espionnage et j'avais besoin de ne pas être en prison pour le restant de mes jours. Open Subtitles وأنا احتجت ألّا أظلّ في السّجن لبقيّة عمري.
    Si ça n'était que de vous, je serais en prison pour un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles إذا اتبعت طريقك لأصبحت في السّجن من أجل جريمة لم أرتكبها.
    Ça me rappelle un horrible cauchemar de prison que j'ai eu une fois. Open Subtitles هذا يذكّرني بـ أحد كوابيس السّجن الّتي راودتني.
    La seule personne qui peut garder vos hommes hors de prison. Open Subtitles الشّخص الوحيد الذي يُمكنه أن يُخرجك من السّجن
    J'avais tellement peur, j'avais tellement peur de voir mon ordinateur saisi, j'avais tellement peur d'aller en prison du fait de la saisie de mon ordinateur, j'étais en possession de documents confidentiels issus de sources de mon travail précédent sur mon portable, Open Subtitles ‫كنتُ مذعورة ‫كنت مذعورة من مصادرة حاسوبي ‫كنت مذعورة من الذهاب إلى السّجن بسبب مصادرة حاسوبي
    Tu souris depuis qu'on a quitté la prison vivants. Open Subtitles إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين.
    Je lui ai demandé si elle avait nourri les marcheurs à la prison. Open Subtitles سألتها ما إن كانت هي التي أطعمت السائرين في السّجن.
    Vous savez, vous ne les recevrez pas en prison. Open Subtitles وكما تعلم أنت لا تحصل على مثل هؤلاء في السّجن
    Les gens disent toutes sortes de choses quand ils sont en prison. Open Subtitles يتفّوه النّاس بكلّ أنواع الهُراء عِندما يكونوا في السّجن
    C'est là où je parle de comment mon père fait face à de la prison. Open Subtitles حيث أتحقق بشأن التهم المؤدّية بأبي إلى السّجن.
    C'est un homicide involontaire au moins et vous avez mis en scène le suicide pour ne pas aller en prison. Open Subtitles حسنٌ، سيعتبر قتل خطأ على الأقل ، و قد مثلّتِ الإنتحار . كي لاتدخلي السّجن
    Tu vas finir en taule un bon moment. Je le sens. Open Subtitles سينتهي بك الأمر في السّجن لفترةٍ طويلة لديّ أغرب شعورٍ بهذا الأمر
    Visiter les établissements pénitentiaires au moins une fois tous les deux mois et prendre connaissance de la situation des prisonniers; UN زيارة السّجن مرّة في الشهرين على الأقل للاطلاع على أوضاع المساجين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more