"المالية والإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • financement et de développement
        
    • financières et de développement
        
    • financières et questions de développement
        
    • financières et les organismes de développement
        
    • financières internationales et les organismes de développement
        
    • ainsi que de
        
    • financières et organismes de développement
        
    L'élément humain de toutes les questions de financement et de développement ne doit pas être oublié. UN ويجب عدم إغفال العنصر الإنساني في جميع القضايا المالية والإنمائية.
    de financement et de développement sur la coopération en matière de transport en transit Résultats de la Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit UN نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Conférence ministérielle internationale des pays en développement sans littoral et de transit et des pays donateurs et organismes internationaux de financement et de développement sur la coopération en matière UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Cependant, la communauté internationale, notamment les organismes de financement et de développement et les pays donateurs, devraient aider davantage ces pays à faire face de manière efficace à leurs problèmes de transport en transit et aux exigences y relatives. UN بيد أنه يتعين على المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية والإنمائية والبلدان المانحة، أن تقدم مزيدا من الدعم لتمكين هذه البلدان من معالجة مشاكلها واحتياجاتها المتعلقة بالنقل العابر معالجة فعالة.
    Nos efforts seront également relayés dans les différentes enceintes multilatérales, notamment dans les enceintes financières et de développement. UN وسنواصل بذل المزيد من الجهود في شتى المحافل المتعددة الأطراف، كالمحافل المالية والإنمائية.
    de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement UN وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية
    de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement UN وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية
    Le renforcement des institutions multilatérales et régionales de financement et de développement est souhaitable à cet égard. UN وفي هذا الخصوص، يستحسن تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Le renforcement des institutions multilatérales et régionales de financement et de développement est souhaitable à cet égard. UN وفي هذا الخصوص، يستحسن تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    DE TRANSIT ainsi que de REPRÉSENTANTS DE PAYS DONATEURS ET D'ORGANISMES DE financement et de développement UN وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية
    Les pays donateurs et les organismes internationaux de financement et de développement compétents sont invités à envisager le financement des projets suivants: UN وتدعى البلدان المانحة والمنظمات المالية والإنمائية الدولية ذات الصلة إلى النظر في تمويل المشاريع التالية:
    et d'organismes de financement et de développement UN البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية
    Sur ce plan, il serait souhaitable de renforcer les institutions de financement et de développement multilatérales et régionales. UN وفي هذا الخصوص، من المستصوب تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Sur ce plan, il serait souhaitable de renforcer les institutions de financement et de développement multilatérales et régionales. UN وفي هذا الخصوص، من المستصوب تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    La communauté internationale, notamment les organismes de financement et de développement ainsi que les pays donateurs, devrait accroître son assistance aux pays en développement sans littoral et de transit à cet égard ; UN وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية والإنمائية والبلدان المانحة، توفير مزيد من المساعدة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في هذا الصدد؛
    Le renforcement des institutions multilatérales et régionales de financement et de développement est souhaitable à cet égard. UN وفي هذا الخصوص، يستحسن تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Les institutions internationales de financement et de développement devraient également accroître leur appui à l'Afrique. UN كذلك ينبغي على المؤسسات المالية والإنمائية الدولية أن تضاعف من دعمها لأفريقيا.
    Sur ce plan, il serait souhaitable de renforcer les institutions de financement et de développement multilatérales et régionales. UN وفي هذا الخصوص، من المستصوب تعزيز المؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit ainsi que de représentants de donateurs et d'organismes de financement et de développement UN الاجتماع الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية للتعاون في مجال النقل العابر
    Ces situations exigeaient de surcroît d'adopter une démarche régionale plus stratégique englobant des questions politiques et de développement plus vastes et associant, aux côtés de l'ONU, les institutions internationales financières et de développement. UN وقد دعت هذه الحالات أيضاً إلى وضع نهج إقليمي يتسم بقدر أكبر من الاستراتيجية ويشمل الشواغل السياسية والإنمائية الأوسع نطاقا، بمشاركة المؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى جانب الأمم المتحدة.
    Une table ronde sur le thème “Questions financières et questions de développement dans les marchés émergeants” aura lieu le mardi 4 novembre 1997 de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN وسيعقد فريق للمناقشة بشأن " القضايا المالية واﻹنمائية في اﻷسواق الناشئة " يوم الثلاثاء ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٥ وحتى الساعة ٠٠/١٨ في قاعة مجلس الوصاية.
    Il faut que les institutions financières et les organismes de développement participent davantage à la recherche de solutions durables et à la création de climats qui se prêtent au rapatriement. UN والحاجة تدعو إلى مزيد من المشاركة من جانب الهيئات المالية واﻹنمائية في عملية البحث عن حلول دائمة وتهيئة اﻷجواء الملائمة لﻹعادة إلى الوطن.
    Les institutions financières internationales et les organismes de développement devraient faire en sorte que les fonds alloués à de tels projets profitent directement aux communautés concernées; il faudrait s'attacher en priorité à lutter contre la pauvreté dont souffrent les personnes d'ascendance africaine. UN وينبغي للمؤسسات المالية والإنمائية الدولية أن تضمن استفادة هذه المجتمعات المحلية مباشرة من الأموال المخصصة؛ وينبغي إعطاء الأولوية إلى الحد من فقر السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    ainsi que de représentants de pays UN وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية
    8. La Commission invite en outre la Banque mondiale et d'autres institutions financières et organismes de développement internationaux, régionaux et sous-régionaux, y compris le Fonds pour l'environnement mondial, à lui faire régulièrement rapport sur leur expérience, leurs activités en cours et celles qu'ils comptent entreprendre pour mettre en oeuvre Action 21. UN " ٨ - وتدعو اللجنة كذلك البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية واﻹقليمية، ودون اﻹقليمية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، إلى أن تقدم للجنة تقارير تتضمن معلومات عن تجربتها وأنشطتها وخططها لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more