"المحارب" - Translation from Arabic to French

    • guerrier
        
    • guerriers
        
    • Warrior
        
    • combattant
        
    • soldat
        
    • guerrière
        
    • guerre
        
    • vétéran
        
    • Crawler
        
    • samouraï
        
    • mohareb
        
    • belligérants
        
    • son
        
    • belligérant
        
    • belligérante
        
    Le premier guerrier a regardé les terres qui étaient chez lui. Open Subtitles نظر المحارب الأوّل إلى . الأرض الّتي كانت موطنه
    Beaucoup des actes de violence dont nous discutons aujourd'hui sont perpétrés par des gens qui possèdent le gêne du guerrier. Open Subtitles العديد من أعمال العنف العشوائية التي نناقشها اليوم، تم إرتكابها من طرف أشخاص يحملون مورثة المحارب.
    Oui, le vrai guerrier viking aiguise sa peur comme une lame. Open Subtitles أجل، المحارب الاسكندنافيّ الحقّ يشحذ خوفه كما يشحذ نصلًا.
    Mon frère Océanonix, le fameux guerrier, le héros de Gergovie... Open Subtitles أخي دوبلهلكس المحارب العظيم والبطل المشهور لمعركة جريجوفيا
    Et même s'il aimait Layla, le sang du guerrier et le venin noir du scorpion couraient encore dans ses veines. Open Subtitles رغم انه احب ليلى بعقلية المحارب العقرب والسم الذي لا يزال الظلام متعقب من خلال عروق
    Tu ne peux pas fuir. Un vrai guerrier n'abandonne jamais. Open Subtitles لا يمكنك أن تغادر المحارب الحقيقي لا يستسلم
    C'est le premier guerrier marcheur de rêve que nous voyons. Open Subtitles هذا المحارب الأول الذي صادفناه من العالم الافتراضي
    Tous les fils du guerrier qui l'a envoyé dans l'au-delà. Open Subtitles أبناء المحارب الذي أرسله الى المنفى في الآخرة
    Un guerrier respecte un autre guerrier, même s'il est son ennemi. Open Subtitles المحارب يحترم المحارب الآخر ، حتى لو كان عدوه
    Un jeune guerrier s'etait perdu et s'etait installe ici avec sa famille par erreur. Open Subtitles المحارب الشاب لقد خسر واستقر هنا مع أسرته عن طريق الخطأ
    Un guerrier sera plus utile dans cette quête qu'un meurtrier. Open Subtitles المحارب سيكون اكثر فائدة فى السعى للمهمة كقاتل
    Et toi, mon brave guerrier, sois gentil avec ta sœur. Open Subtitles وأنت أيها المحارب الشجاع كن لطيفا مع أختك
    Le système de dominance de < < l'homme fort > > repose communément sur le modèle < < guerrier, Pourvoyeur et Prêtre > > . UN ونظام سيطرة ' الزعيم` يقوم عادة على نموذج أدوار ' المحارب ومقيم المآدب والكاهن`.
    Car un des livres de ta mère dit que le sang est associé à la traversée dans la mort, comme un guerrier tué sur le champ de bataille, ou une proie de chasseur dans son état final... un sacrifice humain sur l'autel... et parfois le sang est utilisé comme monnaie. Open Subtitles لإنها ذكرت في إحدى كتب الخاصة بوالدتك هذا الدماء يرتبط مع العبور عند الموت مثل المحارب القتيل في ساحة المعركة
    Ceci est peut-être l'entrée d'une ruche d'un guerrier des Glaces. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون مدخل إلى خلية الثلج المحارب.
    Il a le pouvoir d'un dieu, de parfaites maîtresses et les meilleurs guerriers. Open Subtitles يمتلك قوى الإله، و عزم العاشق و غضب المحارب.
    Attends, pourquoi Warrior Angel et Black Diamond se battent ? Open Subtitles إنتظر. لماذا يتشاجر الملاك المحارب مع الماسة السوداء
    En outre, des combattant Status Review Panels ont été établis. UN ومن جهة أخرى، أُنشئت أفرقة لاستعراض مركز المحارب.
    Et j'ai donné au soldat #12 une histoire très complexe. Open Subtitles و أنا أديت فى المحارب 12 أداء راقَ للغاية
    Je croyais que tu voulais être une guerrière, parcourir le monde comme un homme. Open Subtitles اعتقد انك تريد ان يكون المحارب تجول في العالم وكأنه رجل
    Elle m'a pétrifié, et maintenant je suis sur votre Piaf de guerre ! Open Subtitles أنت أهنتيني والآن أنا على متن طائرك المحارب
    Tu étais avec moi quand le vétéran a dit qu'Hector était en vie. Open Subtitles كنت معي عندما أصر ذلك المحارب القديم على أن هيكتور حي
    Crawler 1, vous allez entrer en collision avec moi. Open Subtitles إلى المحارب 1 أنت فى طريقك إلى الاِصطدام معي
    Dans la tradition samouraï, un guerrier est toujours prêt face à la mort. Open Subtitles في عرف الساموراي، يستعد المحارب دائمًا للموت.
    La demande adressée à l'Iran pour qu'il définisse ce qu'est un mohareb est restée sans réponse. UN ولم يتلق المقررون الخاصون أي رد على طلبهم إيضاحات بخصوص تعريف " المحارب " (172).
    On a dit à cet égard qu’il faudrait tenir compte de l’évolution du droit humanitaire international en vertu duquel des parties à un conflit interne qui jouissaient d’un certain degré de structure politique et de contrôle territorial étaient considérées comme étant assujetties aux dispositions de ce droit et comme jouissant d’un statut international en tant que belligérants. UN وكان هناك في هذا الصدد رأي مفاده أنه ينبغي اﻹحاطة بالتطورات في القانون اﻹنساني الدولي، إذ أن من المسلم به أن أطراف النزاع الداخلي التي تتمتع بدرجة من التنظيم السياسي وبقدر من السيطرة اﻹقليمية تخضع لهذا القانون ولديها دوليا مركز المحارب.
    L’opération militaire globale du belligérant ne peut pas se scinder en une série d’actions individuelles trop nombreuses, autrement le but même visé par l’ensemble de l’opération disparaît. UN ولا يمكن تقسيم مجمل العملية العسكرية للطرف المحارب إلى أعمال مستقلة عديدة، وإلا ضاع الهدف العملي الذي صممت من أجله العملية برمتها.
    Nous pensons que le Conseil devrait continuer d'émettre des signaux d'alarme en direction de la partie belligérante et donner suite à la décision qu'il a déjà prise. UN ونرى أن يواصل المجلس توجيه إشارات التحذير للطرف المحارب ومتابعة القرار الذي اتخذه بالفعل في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more