"المستدامة للجبال" - Translation from Arabic to French

    • durable des montagnes
        
    • durable dans les régions montagneuses
        
    • durable des régions montagneuses
        
    • durable des zones montagneuses
        
    • durable des zones de montagne
        
    • durable des régions de montagne
        
    Le développement durable des montagnes doit donc être totalement intégré dans les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN ولذلك يجب دمج التنمية المستدامة للجبال بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    À cet effet, nous demandons un soutien international pour le développement durable des montagnes dans les pays en développement. UN وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية.
    À cet effet, nous demandons un soutien international pour le développement durable des montagnes dans les pays en développement. UN وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية.
    Projet de résolution sur le développement durable dans les régions montagneuses UN مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال
    Rapport du Secrétaire général sur le développement durable dans les régions montagneuses UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    Il ne doute pas que le projet de résolution sur le développement durable dans les régions montagneuses bénéficiera de l'appui qu'il mérite. UN وأعرب عن ثقته في أن مشروع القرار المتعلّق بالتنمية المستدامة للجبال سيحظى بالتأييد.
    Le rôle de chef de file des recherches sur le développement durable des régions montagneuses a ainsi été confié à l'UNU. UN وفي هذه العملية كُلفت الجامعة بالاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بدراسة المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال.
    Un document stratégique a été mis au point afin d'intégrer la mise en valeur durable des montagnes au processus de planification national. UN ونتيجة لذلك، وضعت وثيقة استراتيجية لتعميم التنمية المستدامة للجبال في عملية التخطيط الوطنية.
    :: Davantage de pays demandent l'élaboration de nouveaux programmes et projets de mise en valeur durable des montagnes; UN :: زيادة طلب البلدان على البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة للجبال
    Environnement et développement durable : développement durable des montagnes UN البيئة والتنمية المستدامة: التنمية المستدامة للجبال
    Environnement et développement durable : développement durable des montagnes UN البيئة والتنمية المستدامة: التنمية المستدامة للجبال
    Projet de résolution sur le développement durable des montagnes UN مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال
    Gestion des écosystèmes fragiles : mise en valeur durable des montagnes : rapport du Secrétaire général UN إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال: تقرير اﻷمين العام
    Rapport du Secrétaire général sur le développement durable dans les régions montagneuses UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    Rapport du Secrétaire général sur le développement durable dans les régions montagneuses UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال
    1. Le développement durable dans les régions montagneuses ne mérite-t-il pas de figurer dans le cadre de développement durable, sous la forme d'une des cibles d'un objectif? UN 1 - هل التنمية المستدامة للجبال لا تستحق أن تدرج في إطار التنمية المستدامة باعتبارها غاية في إطار هدف؟
    Les participants ont convenu de créer un nouveau comité des champions africains du Partenariat de la montagne en vue de faire avancer le développement durable dans les régions montagneuses. UN واتفق المشاركون على إنشاء لجنة جديدة للمناصرين الأفريقيين للشراكة من أجل تنمية المناطق الجبلية تهدف إلى المضي قدماً بخطة المنطقة بشأن التنمية المستدامة للجبال.
    La revue internationale Mountain Research and Development renforce la connaissance des questions clef de la mise en valeur durable dans les régions montagneuses en réunissant les constatations et une expérience de développement reconnue. UN 85 - والمجلة الدولية لاستعراض الأقران البحوث والتنمية للجبال تعرض المعارف المتعلقة بقضايا التنمية المستدامة للجبال بالجمع بين نتائج البحوث والتحقق من الخبرة في مجال التنمية.
    Le projet vise à transposer les résultats de la recherche financée par l'Union européenne concernant le développement durable dans les régions montagneuses en un langage et en de formats qui peuvent être utilisés facilement par les praticiens. UN ويهدف المشروع إلى ترجمة نتائج بحوث ذات صلة بالتنمية المستدامة للجبال مولها الاتحاد الأوروبي، إلى صيغ وأشكال يمكن أن يستخدمها بسهولة الأخصائيون في مجال الجبال.
    Le rôle de chef de file des recherches sur le développement durable des régions montagneuses a ainsi été confié à l’UNU. UN وفي هذه العملية كُلفت الجامعة بالاضطلاع بدور قيادي فيما يتعلق بدراسة المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال.
    Le développement durable des zones montagneuses doit donc être pleinement intégré aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. UN ولذلك فإن التنمية المستدامة للجبال يجب دمجها بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Ses efforts se sont concentrés sur le développement de connaissances capables d'étayer les processus de réflexion et de faciliter le travail des partenaires dans le domaine du développement durable des zones de montagne en Amérique latine. UN وقد ركزت جهودها تجاه إيجاد المعارف التي تعكس عمليات التفكير المتمعن وتيسر عمل الشركاء المتعلق بالتنمية المستدامة للجبال في أمريكا اللاتينية.
    Ainsi que la Commission du développement durable l'a recommandé à sa troisième session, il est prévu de tenir, à l'issue des consultations régionales, une réunion internationale plus représentative sur le développement durable des régions de montagne. UN ووفقا للتوصيات التي قدمتها لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثالثة، عقب عام المشاورات اﻹقليمية، ينتظر عقد اجتماع دولي أوسع نطاقا بشأن التنمية المستدامة للجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more