"المشاركة في الحياة الثقافية" - Translation from Arabic to French

    • participer à la vie culturelle
        
    • participation à la vie culturelle
        
    • prendre part à la vie culturelle
        
    • participer pleinement à la vie culturelle
        
    • prendre part librement à la vie culturelle
        
    Article 15 : Droit de participer à la vie culturelle UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    Il les prive de presque toute possibilité de participer à la vie culturelle et sociale. UN وهو يحرمهم من كل إمكانية تقريبا في المشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية.
    Au travers de cette coopération, il encourage les entités culturelles et les personnes privées à participer à la vie culturelle internationale. UN ومن خلال هذا التعاون، تشجع الوزارة الهيئات الثقافية والمواطنين بصفتهم الشخصية على المشاركة في الحياة الثقافية الدولية.
    participation à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports UN المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة
    Il recommande que les critères en matière de censure soient transparents, dans le droit comme dans la pratique, et qu'ils soient compatibles avec le droit de toute personne de prendre part à la vie culturelle. UN وتوصي بتوخي الشفافية في معايير الرقابة، في القانون وفي التطبيق العملي، وجعل هذه المعايير تتفق تماماً مع حق جميع الأشخاص في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Droit à l'éducation et droit de participer à la vie culturelle de la communauté UN الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    Les obstacles d'ordre linguistique peuvent entraver la jouissance de nombreux droits énoncés par le Pacte, y compris le droit de participer à la vie culturelle que garantit l'article 15 du Pacte. UN فمن شأن حواجز اللغة أن تعيق التمتع بالعديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، بما فيها الحق في المشاركة في الحياة الثقافية الذي تكفله المادة 15 من العهد.
    À renchérir de plus en plus l'accès aux activités en rapport avec l'art, la culture ou le patrimoine, on risque de compromettre le droit d'une grande partie de toute collectivité de participer à la vie culturelle. UN وينطوي الإصرار على تقاضي دفعات تتزايد باطراد لقاء الوصول إلى الأنشطة الفنية أو الثقافية أو ذات الصلة بالتراث على تهديد حق المشاركة في الحياة الثقافية بالنسبة لشرائح كبيرة من أي مجتمع من المجتمعات.
    Article 15 : Droit de participer à la vie culturelle UN المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    Il confirme que chacun a le droit de participer à la vie culturelle et à toute une gamme d'activités culturelles. UN وتؤكد هذه النصوص القانونية على أحقية المواطنين في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطتها المتعددة.
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique 164 - 166 53 UN المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي 165-166 56
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي
    Rôle des moyens d'information et de communication en tant que facteurs d'encouragement à participer à la vie culturelle UN دور وسائط الإعلام ووسائط الاتصال في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي
    Droit de participer à la vie culturelle: financement UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية: التمويل
    Article 15 Le droit de chacun de participer à la vie culturelle, de bénéficier du progrès scientifique et de ses UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي والإفادة
    Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي وحماية حقوق التأليف
    Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي
    S'agissant du sous-titre W, le représentant du Mouvement international ATD quart monde a souligné l'importance de la participation à la vie culturelle, qui était un excellent moyen d'atténuer la pauvreté. UN وفيما يتعلق بالعنوان فاء، شددت الحركة على أهمية المشاركة في الحياة الثقافية باعتبار ذلك عنصراً حاسماً في تخفيف الفقر.
    participation à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports UN المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة
    Article 30 participation à la vie culturelle et récréative, aux loisirs et aux sports UN المادة 30: المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة
    Il recommande que les critères en matière de censure soient transparents, dans le droit comme dans la pratique, et qu'ils soient compatibles avec le droit de toute personne de prendre part à la vie culturelle. UN وتوصي بتوخي الشفافية في معايير الرقابة، في القانون وفي التطبيق العملي، وجعل هذه المعايير تتفق تماماً مع حق جميع الأشخاص في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Ces personnes ont aussi le droit de participer pleinement à la vie culturelle, sociale, économique et publique. UN وأن لهم الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية.
    82. La Déclaration universelle des droits de l'homme dispose, en son article 27, que toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté. UN 82- بمقتضى أحكام المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يتمتع كل شخص بحق حرية المشاركة في الحياة الثقافية لمجتمعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more