"المملوكة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • appartenant à l'
        
    • appartenant aux Nations
        
    • appartenant aux contingents
        
    • appartiennent à l'
        
    • propriété des Nations
        
    • appartenant tant à l'
        
    • à l'Organisation des Nations
        
    :: Exploitation et entretien de 95 groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans 13 sites UN :: تشغيل وصيانة 95 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا
    Comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN متابعة المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بنسبة 100 في المائة
    :: Inspection et comptabilisation de 100 % du matériel appartenant à l'ONU UN :: التحقق من جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات
    Proposition visant à augmenter de 500 le nombre de véhicules appartenant aux Nations Unies. UN الزيادة المقترحة في أسطول المركبات المملوكة للأمم المتحدة بواقع 500 مركبة.
    Entrepreneurs Matériels appartenant aux Nations Unies exploités par des militaires UN المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي يشغلها أفراد عسكريون
    :: Exploitation et entretien de 14 stations de traitement des eaux appartenant à l'ONU sur 7 sites UN :: تشغيل وصيانة 14 محطة من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 7 مواقع
    :: Exploitation et entretien de 74 groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans 13 sites UN :: تشغيل وصيانة 74 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا
    Exploitation et entretien de 95 groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans 13 sites UN تشغيل وصيانة 95 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا
    Les cargaisons étaient ensuite acheminées jusqu'à leur destination dans des véhicules appartenant à l'ONU ou loués sur place. UN ومن تلك المواقع، جرى نقل الشحنات إلى وجهتها باستخدام الأصول المملوكة للأمم المتحدة أو الأصول المتعاقد عليها محلياً.
    :: Exploitation et entretien de 18 stations de traitement des eaux appartenant à l'ONU sur 9 sites UN :: تشغيل وصيانة 18 محطة من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 9 مواقع
    :: Exploitation et entretien de 75 groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans 13 sites UN :: تشغيل وصيانة 75 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعاً
    :: Exploitation et entretien de 91 groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans 25 sites UN :: تشغيل وصيانة 91 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 25 موقعا
    :: Exploitation et entretien de 13 groupes électrogènes appartenant à l'ONU sur 9 sites UN :: تشغيل وصيانة 13 مولداً من المولدات المملوكة للأمم المتحدة في 9 مواقع
    :: Exploitation, réparation et entretien de 180 groupes électrogènes appartenant à l'ONU UN :: تشغيل 180 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة وإصلاحها وصيانتها
    De même, les tempêtes ont entraîné la perte de matériel et de fournitures essentielles appartenant aux Nations Unies comme le carburant. UN وفي الوقت نفسه، أدت العواصف إلى فقدان بعض المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإمدادات حيوية كالوقود.
    Un fonctionnaire a été chargé de gérer les locaux appartenant aux Nations Unies qui sont loués à des tiers. UN وجرى تعيين موظف لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة والتي تستأجرها أطراف ثالثة.
    Augmentation des effectifs des contingents et recours aux pièces de rechange pour le matériel appartenant aux Nations Unies UN ارتفاع قوام القوات وتزايد الاعتماد على قطع الغيار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، والإنفاق على القوات صفر
    Suivi à 100 % du matériel appartenant aux Nations Unies UN المساءلة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Vérification de tout le matériel appartenant aux Nations Unies UN قام مكتب دعم البعثة بتفتيش كامل نسبته 100 في المائة على المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Exploitation et entretien de 424 groupes électrogènes appartenant aux Nations Unies et 72 appartenant aux contingents, répartis dans toute la zone de la Mission UN تشغيل وصيانة المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة وعددها 424 والمولدات الكهربائية المملوكة للوحدات وعددها 72 في جميع أنحاء العملية
    Exploitation et entretien de 372 groupes électrogènes appartenant à l'ONU et 97 appartenant aux contingents, répartis sur 120 sites UN تشغيل وصيانة 372 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة 372 من المولِّدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة و 97
    En outre le système n'est installé que sur les véhicules qui appartiennent à l'ONU. UN وعلاوة على ذلك، لا يركب النظام إلا في المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    La situation a évolué, et cette Équipe spéciale aussi, de sorte que sa tâche principale est d'organiser la fin des activités des FPNU, de réaffecter les actifs à de nouvelles opérations et de vendre à l'IFOR le matériel qui était la propriété des Nations Unies. UN وتواكب فرقة العمل تطور الحالة حيث ينصب اهتمامها في الوقت الحاضر على تقليص أنشطة قوات اﻷمم المتحدة للسلام، وإعادة تخصيص اﻷصول الى العمليات الجديدة وبيع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة الى القوة المكلفة بالتنفيذ.
    Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant tant à l'ONU qu'aux contingents. UN رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات.
    :: A procédé à 716 expéditions de matériel appartenant à des contingents ou à l'Organisation des Nations Unies UN :: نقل 716 شحنة من المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more