"المواهب" - Translation from Arabic to French

    • des aptitudes
        
    • talents
        
    • talent
        
    • des compétences
        
    • de compétences
        
    • dons
        
    • les aptitudes
        
    • les compétences
        
    • talentueux
        
    • personnel
        
    • vivier
        
    • recrutement
        
    • artistique
        
    • le concours
        
    • candidats
        
    En coordination avec le prestataire, les divers éléments du système de gestion en ligne des aptitudes ont été élaborés et configurés. UN وتم وضع مختلف العناصر في إطار النظام الجديد لدعم إدارة المواهب بالتوظيف الإلكتروني وتكوينها بالتنسيق مع البائع.
    :: Remaniement et rationalisation du recrutement dans le cadre du système de gestion des aptitudes UN :: إعادة هندسة عملية استقدام الموظفين وتبسيطها في سياق إطار إدارة المواهب
    :: Formation d'un responsable pour la formation à l'utilisation du système de gestion des aptitudes dans toutes les missions UN :: إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    Le programme a contribué également à révéler de nouveaux talents. UN وعمل البرنامج أيضا على الكشف عن المواهب الجديدة.
    Qui pourrait repérer les talents dans une peinture d'enfant sur le côté d'un bâtiment. Open Subtitles الذين يمكن استكشاف المواهب في لوحة طفل على جانب من المبنى.
    Il a dit qu'il ferait peut-être appel à ce talent, un jour, et on y est. Open Subtitles قال أنه قد يستفاد من تلك .المواهب في يومًا ما وها نحن ذا
    Elles apportent du talent et des compétences à tous les niveaux et leur capacité dans la plupart des domaines est incontestable. UN فهنَّ يُضفن المواهب والمهارات بصورة شاملة وقدرتهن في جميع المجالات تقريبا ليست موضع شك.
    Remaniement et rationalisation du recrutement dans le cadre du système de gestion des aptitudes UN إعادة هندسة عملية استقدام الموظفين وتبسيطها في سياق إطار إدارة المواهب
    Le Comité consultatif souligne également qu'il est important d'intégrer effectivement le nouveau système Inspira de gestion des aptitudes et Umoja. UN وتشدد اللجنة الاستشارية أيضا على أهمية أن يتم على نحو فعال إدماج نظام انسبيرا لإدارة المواهب ونظام أوموجا.
    :: L'exécution du plan de travail relatif à la gestion des aptitudes des coordonnateurs résidents progresse. UN :: إحراز تقدم بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة المواهب بالنسبة لوظيفة المنسق المقيم
    L'année 2010 a également vu le lancement d'Inspira, nouvel instrument de gestion des aptitudes. UN وتم تطبيق أداة جديدة أثناء السنة لإدارة المواهب تعرف بأداة إنسبيرا.
    L'application du système intégré de gestion des aptitudes favorisera l'accélération du processus de recrutement. UN وسيساعد نظام إدارة المواهب في تسريع عمليات التوظيف.
    Sa délégation considère néanmoins que le nouveau système Inspira de gestion des aptitudes aidera à réduire le temps qu'il faut pour pourvoir les postes vacants. UN ومع ذلك، يعتقد وفدها بأن أداة إدارة المواهب الجديدة، إنسبيرا، ستساعد في التقليل من الوقت الذي يستغرقه شغل الشواغر.
    En le rajoutant au prix du concours de talents annuel ! Open Subtitles عن طريق إضافته إلى مال مكافأه مسابقه المواهب السنوى
    J'espère que le dénicheur de talents sera de bonne humeur. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى بأنّ مكتشف المواهب بمزاج جيد.
    J'ai signé trois super producteurs, j'ai fait lancer quatre séries, et je m'occupe des talents que tous les autres ignorent. Open Subtitles وقعت مع ثلاث منتجين عظماء، أخرجت 4 مسلسلات للنور، وتعاملت مع المواهب التي ظل يتجاهلها الجميع
    Tu méritais la première place au concours de talents en CM1. Open Subtitles إستحققتِ المركز الأول في صفّك الخامس في مسابقة المواهب
    Votre foi dans les talents du Dr Hill est évidente. Open Subtitles الدكتور كيسلر، إيمانك المواهب الجراحية الدكتور هيل واضح.
    Par ailleurs, il ne manque pas de talent sur le marché Open Subtitles علاوة على ذلك، ليس هناك ندرة المواهب في السوق
    Le talent ne suffit pas aux yeux du grand public. Open Subtitles المواهب لا يكفي دائما، في أعين الجماهير والجمهور.
    Gestion des compétences, perfectionnement du personnel UN إدارة المواهب وتطوير قدرات الموظفين وزيادة الكفاءة
    En l'absence de compétences nationales, il faut les chercher dans la région. UN وفي غيبة المواهب الوطنية، ينبغي السعي إلى إيجاد الخبرة من المنطقة.
    Il a tous les dons requis. Un quotient génétique inégalable. Open Subtitles فلديه كل المواهب المطلوبة جينات لم تعط لأحد
    En règle générale, les aptitudes requises peuvent être les suivantes : UN وقد يكون من بين المواهب المطلوبة عموماً ما يلي:
    Un des moyens de garantir que les compétences scientifiques ne seront pas perdues et que l'acquisition des connaissances scientifiques et la recherche scientifique se poursuivront pourrait être le recours aux réseaux horizontaux. UN والشبكات الأفقية قد تكون إحدى الوسائل التي تكفل عدم ضياع المواهب العلمية ومواصلة التعلم والبحث في المجال العلمي.
    Nous pensons que l'ONU pourrait jouer un rôle clef pour définir des mécanismes spécifiques permettant d'apporter un appui aux jeunes talentueux et de former des jeunes cadres d'un genre nouveau. UN ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد.
    Les conseils auraient ainsi une vision globale de l'offre et de la demande de personnel et du vivier de talents disponibles. UN وبالتالي، سيكون لدى المجالس نظرة شاملة عن العرض والطلب المتعلقين بالموظفين ومجمع المواهب المتاحة.
    Un truc artistique, tu sais, mais elle est vraiment douée. Open Subtitles أعني .. كان عرضا فنيا لكن به الكثير من المواهب
    J'ai dépensé tout mon argent pour cette pute et elle est ma seule chance de tirer un coup, et le concours de talents va finir dans quelques heures! Open Subtitles دفعت كل ما عندي من المال على هذه العاهرة والان هي لي يجب ان اضاجعها لان مسابقة المواهب ستنتهي بعد بضع ساعات
    De leur côté, les responsables du recrutement disposent grâce à cet outil d'une réserve beaucoup plus importante de candidats internes et externes. UN كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more