"الولاية في" - Translation from Arabic to French

    • mandat dans
        
    • État de
        
    • mandat le
        
    • mandat à
        
    • du mandat
        
    • mandat du Groupe de travail par
        
    • mandat en
        
    • le mandat
        
    • activités soient exécutées en
        
    • état dans
        
    La quatrième partie donne des informations relatives au travail accompli par la titulaire du mandat dans le cadre du Forum sur les questions relatives aux minorités au cours de la période examinée. UN ويقدم الجزء رابعاً معلومات عن عمل الولاية في سياق المحفل المعني بقضايا الأقليات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Avec la coopération active de toutes les parties concernées, j'espère faire avancer l'exécution de ce mandat dans l'année à venir. UN وبتعاون جميع الجهات المعنية، آمل أن أمضي قدما بهذه الولاية في العام المقبل.
    Toute tentative de définir les objectifs de mandat dans les documents budgétaires doit être strictement conforme aux mandats fixés par le Conseil de sécurité. UN وينبغي لأية محاولة لتحديد أهداف الولاية في وثائق الميزانية أن تمتثل بدقة للولايات التي أرساها مجلس الأمن.
    Le Conseil accueille avec satisfaction cette prorogation du mandat dans le contexte difficile de la consolidation de la paix au Libéria. UN ويرحب المجلس بهذا التمديد في الولاية في سياق عملية تدعيم السلام في ليبريا التي تكتنفها الصعوبات.
    Nous devons tâcher de nous montrer à la hauteur de ce mandat dans notre travail de tous les jours. UN وينبغي لنا أن نجتهد لكي نرتقي إلى مستوى هذه الولاية في عملنا اليومي.
    Il pourra être procédé à une évaluation du mandat dans une phase distincte du dialogue entre le Conseil et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il pourra être procédé à une évaluation du mandat dans une phase distincte du dialogue entre le Conseil et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Nous espérons sincèrement qu'il sera pleinement tenu compte de ce mandat dans le contexte du processus de réforme en cours. UN ويحدونا الأمل صادقين بأن يتم إنجاز هذه الولاية في سياق عملية الإصلاح الجارية.
    Il pourra être procédé à une évaluation du mandat dans une phase distincte du dialogue entre le Conseil et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Il pourra être procédé à une évaluation du mandat dans une phase distincte du dialogue entre le Conseil et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    L’Assemblée générale a réaffirmé son mandat dans sa résolution 50/203 sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وأعيد تأكيد هذه الولاية في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٣ بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102. le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par la résolution 15/18 du Conseil, en date du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها ثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102. le mandat a été prolongé d'une nouvelle période de trois ans par la résolution 24/7 du Conseil, en date du 26 septembre 2013. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومدّدها لثلاث سنوات بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé ce mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prorogé pour une période de trois ans par sa résolution 15/18 du 30 septembre 2010, puis pour une nouvelle période de trois ans par sa résolution 24/7 du 26 septembre 2013. UN وأقرّ مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 24/7 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat dans sa décision 2006/102 et l'a prolongé pour trois ans par sa résolution 15/18, en date du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    Au Mexique, il a contribué aux travaux d'un ensemble d'organisations œuvrant au niveau des instances de l'État de Jalisco pour appliquer les conseils techniques. UN وفي المكسيك، ساهمت المفوضية في جهود ائتلاف من المنظمات العاملة على مستوى الولاية في جاليسكو لتطبيق الإرشادات التقنية.
    Le Conseil de la Fondation du CIDHG a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Au cours de la période considérée, 149 allégations faisant état d'actes de cette nature ont été mentionnées dans des communications adressées par la titulaire du mandat à cet égard. UN وخلال الفترة المذكورة، ذُكر 149 ادعاء من ذلك القبيل في رسائل بعثت بها الولاية في هذا الشأن.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat du Groupe de travail par sa décision 2006/102 et l'a renouvelé pour trois ans par sa résolution 15/18 du 30 septembre 2010. UN ووافق مجلس حقوق الإنسان على تلك الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لفترة ثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/ سبتمبر 2010.
    C'était la quatrième fois qu'elle se rendait dans cette région depuis le début de son mandat en décembre 1996. UN وكانت هذه هي رابع زيارة لها " لصوماليلاند " منذ أن كلفت بهذه الولاية في كانون الأول/ديسمبر 1996.
    J'ai prorogé le mandat de l'Envoyé spécial en 2007 et ouvert un petit bureau politique à Kampala chargé d'apporter son concours à mon Envoyé spécial. UN وقد جددتُ هذه الولاية في عام 2007 وأنشأتُ مكتباً سياسياً صغيراً في كمبالا لتيسير الجهود التي يبذلها مبعوثي الخاص.
    On veillera tout particulièrement à ce que ces activités soient exécutées en temps voulu. UN وسيوجه التركيز نحو إنجاز هذه الولاية في وقت ملائم.
    Un des plus jeunes législateurs d'état dans l'histoire de la Caroline du Sud. Open Subtitles واحد من أصغر مشرّعي الولاية في تاريخ ولاية جنوب كارولينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more