"الى مقدمي مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • aux auteurs du projet de résolution
        
    • aux coauteurs du projet de résolution
        
    • portés coauteurs du projet de résolution
        
    • aux auteurs du texte
        
    • coauteur du projet de résolution
        
    • portent coauteurs du projet de résolution
        
    • aux auteurs de ce projet
        
    • deviennent coauteurs du projet de
        
    • porter coauteurs du projet de résolution
        
    • portée coauteur
        
    Ultérieurement, l’Autriche, le Costa Rica, l’Islande, l’Inde, l’Indonésie, l’Irlande et Saint-Marin se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Cameroun, la Colombie, le Guyana, les Philippines et le Sénégal se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السنغال، غيانا، الفلبين، الكاميرون وكولومبيا.
    L'Angola, le Canada, l'Ethiopie, le Honduras, le Rwanda et la Slovaquie se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اثيوبيا وأنغولا ورواندا وسلوفاكيا وكندا وهندوراس.
    Par la suite, l'Albanie, l'Andorre, le Nicaragua, l'Ouganda et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألبانيا واندورا وأوغندا والسنغال ونيكاراغوا.
    L'Afghanistan et le Mozambique se sont par la suite associés aux coauteurs du projet de résolution. UN وفي فترة لاحقة، انضمت أفغانستان وموزامبيق الى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, l'Andorre s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت اندورا الى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, l'Andorre s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت أندورا الى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, la Lituanie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت ليتوانيا فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, l'Andorre, le Belize, le Cambodge et le Honduras se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس.
    Le représentant de l'Uruguay a ultérieurement déclaré que l'Uruguay s'était joint aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك أعلن ممثل أوروغواي أن أوروغواي قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin, la France, la Guinée, l'Inde, l'Indonésie, le Japon et la Malaisie se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت فيما بعد إندونيسيا وبنن وغينيا وفرنسا وماليزيا والهند واليابان الى مقدمي مشروع القرار.
    L'Inde s'est jointe par la suite aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت الهند الى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Guatemala et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت غواتيمالا والسنغال الى مقدمي مشروع القرار.
    Je voudrais informer les membres que les États ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Bélarus, Danemark, Ouganda et Suède. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Je voudrais annoncer que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution A/49/L.40 : Autriche, Canada, Finlande et Suède. UN إن البلدان التالية انضمت الى مقدمي مشروع القرار: السويد وفنلندا وكندا والنمسا.
    Il est annoncé que le Guatemala et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أعلن عن انضمام غواتيمالا والسنغال الى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Egypte annonce que la République démocratique populaire lao s'est joint aux auteurs du projet de résolution révisé. UN أعلن ممثل مصر أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية انضمت الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    La représentante de l'Argentine informe la Commission que sa délégation s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأبلغت ممثلة اﻷرجنتين اللجنة بأن وفدها قد انضم الى مقدمي مشروع القرار.
    Chypre et l'Ouganda se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد أوغندا وقبرص الى مقدمي مشروع القرار.
    J'aimerais annoncer que le Kirghizistan et le Tadjikistan se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأود أن أعلن أن طاجيكستان وقيرغيزستان انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    63. À la 12e séance, le 29 mars, le Costa Rica s'est joint aux auteurs du texte. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٢٩ آذار/مارس، انضمت كوستاريكا الى مقدمي مشروع القرار.
    C'est dans cette conviction que la délégation népalaise s'est portée coauteur du projet de résolution soumis par la délégation malaisienne. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا.
    Ultérieurement, la Guinée équatoriale et le Panama se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد بنما وغينيا - الاستوائية الى مقدمي مشروع القرار.
    2. La PRÉSIDENTE annonce que la Belgique et la Hongrie s'associent aux auteurs de ce projet de résolution. UN ٢ - الرئيسة: أعلنت عن انضمام بلجيكا وهنغاريا الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Le Japon, la Pologne et les États-Unis deviennent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت بولندا والولايات المتحدة واليابان الى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants des Iles Marshall et du Suriname in-forme la Commission que leurs délégations désirent se porter coauteurs du projet de résolution révisé. UN وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Par la suite, la Turquie s'en est portée coauteur. UN وفي أعقاب ذلك، انضمت تركيا الى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more