"بركة" - Arabic French dictionary

    بَرَكَة

    noun

    بُرْكَة

    noun

    بِرْكَة

    noun

    "بركة" - Translation from Arabic to French

    • piscine
        
    • Birkat
        
    • une mare
        
    • bassin
        
    • une flaque
        
    • bénédiction
        
    • Pond
        
    • lac
        
    • Barka
        
    • Birket
        
    • un étang
        
    • Baraka
        
    • Barkat
        
    • eau
        
    • flaque de
        
    Et il y aura des coktails à siroter près de ma piscine à toute heure Open Subtitles و بعدها سنكون نشرب الكوكتيل . في بركة سباحتي خلال وقت قصير
    Qui t'a sauvé d'une piscine encerclée par des commandos armés ? Open Subtitles من أنقذ من من بركة محاطة بقوات خاصة ببنادقهم؟
    16 h 25 Une explosion a été entendue à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, près de Birkat el-Nakkar. UN سماع صوت انفجار داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار.
    Je l'ai laissé dans une mare de pisse et de sang. Open Subtitles عندما انتهيت كان يركض في بركة من البول والدماء
    On dirait que l'Instantanium a fissuré le fond du bassin. Open Subtitles يبدو أن الأستانتينيوم قد كسر قاعدة بركة التخزين
    Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    Une fois que vous avez la bénédiction du dieux, aucun-un osera opposez-vous à vous. Open Subtitles بمجرد الانتهاء من بركة الآلهة ، لا أحد يجرؤ معارضة لك.
    Je veux savoir ce qu'il voulait que Dimitry trouve à Shadow Pond. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هو عليه كان ديمتري في محاولة للعثور على الظل بركة.
    On pourrait essayer d'attendre au bord de la piscine ? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل الانتظار في بركة السباحة؟
    C'était aussi difficile quand j'ai sauté du balcon du 2ème étage dans la piscine du motel et, souviens-toi, j'ai presque réussi. Open Subtitles وأيضاً مهمة صعبة ، عندما قفزت منشرفةالطابقالثاني. إلى بركة الفندق، وإذا كنت تـتـذكر؟ تمكنت من فعلها تقريباً.
    Ce DVD vient d'une caméra placée au-dessus de la piscine. Open Subtitles هذا شريط رقمي لكاميرا فوق بركة السباحة للتدريب
    J'ai même dû construire une piscine pour me baigner dans la plus belle baie du monde devenue dangereuse pour ma propre santé! Open Subtitles ممنوع أنا من دخول اليحر بسبب التلوث المقزز حظينا بركة بنيت في الخليج الأكثر جمالا في العالم للسباحة
    Nous avons donc un garçon indien, prénommé comme une piscine française, sur un bateau japonais rempli d'animaux, et naviguant vers le Canada. Open Subtitles حتى الان لدينا فتى هندي سُمي نسبة الى بركة سباحة و سفينة يابانية مليئة بالحيوانات تتجه الى كندا
    — Entre 1 h 35 et 1 h 45, les environs de Birkat Jabbour ont été la cible de 15 tirs d'obus de mortier de 81 mm émanant de positions situées dans la bande occupée. UN - بين الساعة ٣٥/١ والساعة ٤٥/١ أطلقت ١٥ قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم في محيط بركة جبور مصدرها الشريط المحتل.
    — À 1 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Abou Qamha ont tiré 10 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - الساعة ٠٥/١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع أبو قمحة ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه بركة جبور.
    Une semaine après au pique-nique de l'église, il s'est accidentellement noyé dans une mare. Open Subtitles بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ
    Jeter son corps dans le bassin du 13ème trou à Washington Hills ? Open Subtitles القاء جسدها في بركة في الحفرة رقم 13 في واشنطن هيلز؟
    En partant, tu pourras recouvrir une flaque d'eau avec ton manteau. Open Subtitles عندما نرحل يمكنك أن تفرش معطفك على بركة ماء
    Si la maternité représentait plus un fardeau qu'une bénédiction pour vous, pourquoi voudriez-vous vous imposer ça à nouveau ? Open Subtitles إذا الأمومة بالنسبة لكِ عبء أكثر من بركة لماذا تريدين وضع نفسكِ بهذا مرة ثانية؟
    Je n'imaginais pas que notre premier diner à Shadow Pond serait si formel. Open Subtitles لم أكن أعتقد أول عشاء لها في بركة سيكون الظل رسمي بذلك
    On tire sa queue et c'est le lac du Paradis... Open Subtitles يمكنك نثر ذيله، والازدهار، أنت في الجنة بركة.
    Cela a permis à des déplacés antérieurement hébergés dans des camps dans les zones de Gash Barka et de Debub de rentrer chez eux. UN وأدى ذلك إلى عودة المشردين داخليا الذين كان يجري إيواؤهم قبل ذلك في مخيمات في منطقتي بركة القاش وديبوب.
    Une explosion a été entendue, suivie de cris de soldats israéliens, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, en face de Birket el-Naqqar. UN سمع صوت انفجار وصراخ جنود تابعة للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار.
    Il y a un étang à côté, ce qui distingue cette ferme des autres. UN وبعد ذلك ستشاهد بركة. وهذه البركة هي التي تميز هذه المزرعة عن سواها.
    J'ai donc choisi de l'expliquer par l'histoire de Baraka. UN وبالتالي، اخترت أن أشرحها من خلال قصة بركة.
    — À 16 h 5, la milice à la solde des forces israéliennes postée sur la colline d'Amane a tiré plusieurs rafales d'armes de calibre moyen en direction de Barkat Annane. UN - في الساعة ٠٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط بركة انان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more