"بلدان آسيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • pays d'Asie centrale
        
    • pays de l'Asie centrale
        
    • les États d'Asie centrale
        
    • États de l'Asie centrale
        
    En 2010, un forum de trois jours a réuni les dirigeants des sociétés nationales des pays d'Asie centrale. UN وفي عام 2010، عقد منتدى استغرق ثلاثة أيام ضم قادة الجمعيات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى.
    Le Traité est aussi le premier accord multilatéral sur la sécurité regroupant les cinq pays d'Asie centrale. UN وتعتبر المعاهدة أيضا أول اتفاق متعدد الأطراف بشأن الأمن يشمل جميع بلدان آسيا الوسطى الخمسة.
    Ce chiffre comprend tous les pays d'Europe, certains pays d'Asie centrale, ainsi que le Canada, les États-Unis d'Amérique et Israël. UN وتضم اللجنة جميع بلدان أوروبا وكذلك بلدان آسيا الوسطى بالاضافة الى اسرائيل وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Nous sommes situés au point de départ des rivières de montagne qui font vivre des millions de personnes dans les pays d'Asie centrale. UN وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى.
    Au cours de la période 1993-1995, la CESAP a organisé des ateliers nationaux sur les réformes économiques dans chacun des pays de l'Asie centrale. UN وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية.
    Cela étant, les pays d'Asie centrale devraient renouer avec la croissance en 2009. UN ومع ذلك، فإنه من المتوقع أن تسجل بلدان آسيا الوسطى معدلات نمو إيجابية عام 2009.
    :: Une conférence régionale sur les possibilités et les perspectives de coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan, et trois consultations d'experts UN :: عقد مؤتمر إقليمي عن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان وإجراء ثلاث مشاورات للخبراء
    À l'heure actuelle, près de 40 étudiants venus de tous les pays d'Asie centrale ont reçu une formation pratique dans ce centre, à l'occasion de cours d'une durée d'un mois. UN وحتى الآن، تلقى نحو 40 طالباً من جميع بلدان آسيا الوسطى تدريباً عملياً في هذا المركز في إطار دورات مدتها شهر واحد.
    :: Tenue de 2 conférences sur les possibilités et les perspectives de coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan UN :: عقد مؤتمرين بشأن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان
    :: Tenue d'une conférence sur les possibilités et les perspectives de coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan UN :: عقد مؤتمر بشأن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان
    Avec l'appui du Gouvernement norvégien, un centre de formation international a été créé, depuis les pays d'Asie centrale, à l'intention d'experts en données. UN وبدعم من حكومة النرويج، تم إنشاء مركز دولي لتدريب الخبراء من بلدان آسيا الوسطى على جمع البيانات.
    Tableau 4. Adhésion des pays d'Asie centrale et des pays de transit voisins UN الجدول 4- بلدان آسيا الوسطى وبلدان المرور العابر المجاورة لها المنضمة إلى
    Les deux organismes cofinancent périodiquement des séminaires consacrés aux droits de l'homme et aux droits des réfugiés dans les pays d'Asie centrale. UN وتقدم الوكالتان التمويل المشترك لحلقات دراسية دورية عن حقوق الإنسان وقانون اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى.
    :: Adoption, pour la première fois dans les pays d'Asie centrale, de lois sur les droits en matière de procréation UN :: إقرار قوانين بشأن حقوق الصحة الإنجابية لأول مرة في بلدان آسيا الوسطى
    Demande d'un groupe de pays d'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de Moldova UN طلب مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا
    Lettre d'un groupe de pays d'Asie centrale et du Caucase, et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    et la croissance économique dans les pays d'Asie centrale et du Caucase : création d'un environnement propice et sûr UN المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة
    Des domaines de coopération interrégionale entre les pays d'Asie centrale et les pays d'Europe orientale seront définis. UN وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Une assistance a par ailleurs été fournie en vue d'intensifier le rôle des centres de liaison nationaux dans cinq pays d'Asie centrale et quatre pays d'Europe orientale. UN وقُدمت المساعدة أيضا لتعزيز دور مراكز التنسيق الوطنية في خمسة من بلدان آسيا الوسطى وأربعة من بلدان أوروبا الشرقية.
    Dans ce contexte, ma délégation se félicite des efforts menés par les pays de l'Asie centrale en vue de constituer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Il a continué également de coopérer avec les États d'Asie centrale, les organismes des Nations Unies et les autres parties intéressées en vue de renforcer les efforts communs de lutte contre le terrorisme dans le cadre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies en Asie centrale. UN كما واصل المركز تعاونه مع بلدان آسيا الوسطى ووكالات الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى لتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La République kirghize se félicite de la décision du Secrétaire général Ban Ki-moon de visiter les États de l'Asie centrale. UN وترحب جمهورية قيرغيزستان بقرار الأمين العام بان كي - مون القاضي بزيارة بلدان آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more