"بناء على اقتراح من الرئيس" - Translation from Arabic to French

    • sur proposition du Président
        
    • sur la proposition du Président
        
    • sur la proposition de son président
        
    • comme l'avait suggéré le Président
        
    • sur la proposition de la Présidente
        
    • sur proposition de son président
        
    • sur proposition de la Présidente
        
    • sur la suggestion du Président
        
    • sur une proposition du Président
        
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Elle comprend neuf États Parties, nommés par la Réunion sur proposition du Président. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول الأطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    sur la proposition du Président et à la demande des délégations concernées, la Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution à une séance ultérieure. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision relatif au système de roulement pour le poste de Rapporteur de la Commission pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    sur la proposition du Président, la Conférence a décidé que la durée des interventions, au cours du débat de haut niveau, devrait être limitée à six minutes. UN ووافق المؤتمر بناء على اقتراح من الرئيس على أن يكون الحد الزمني للبيانات خلال الجزء الوزاري هو ستّ دقائق.
    Conformément à l'article 4 du Règlement intérieur provisoire, une commission de vérification des pouvoirs composée de neuf membres doit être nommée par le Congrès sur proposition du Président. UN وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي المؤقّت، يعين المؤتمر لجنة وثائق تفويض تتألف من تسعة أعضاء، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Elle comprend neuf États Parties, nommés par la Réunion sur proposition du Président. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    Elle comprend neuf États parties, nommés par la Réunion sur proposition du Président. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    Elle comprend neuf États parties, nommés par la Réunion sur proposition du Président. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    Elle comprend neuf États parties, nommés par la Réunion sur proposition du Président. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها الاجتماع بناء على اقتراح من الرئيس.
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
    Une commission de vérification des pouvoirs de neuf membres est nommée au début de la Conférence sur la proposition du Président. UN وتعين في بداية المؤتمر ، بناء على اقتراح من الرئيس ، لجنة لوثائق التفويض تتكون من تسعة أعضاء .
    sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision prenant note du document A/54/131-E/1999/75. UN اعتمدت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس مشروع مقرر يحيط فيه علما بالوثيقة A/54/131-E/1999/75.
    sur la proposition du Président, la Commission adopte une décision prenant note des documents A/54/39 et A/54/225. UN اعتمدت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس مقررا تحيط فيه علما بالوثيقتين A/54/39 و A/54/225.
    sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat général le jour même à 18 heures. UN وقررت اللجنة بناء على اقتراح من الرئيس إغلاق قائمة المتحدثين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه.
    Conformément à l'article 94 du règlement intérieur, l'As-semblée décide, sur la proposition du Président par intérim, de reporter à l'après-midi le vote pour pourvoir à un siège parmi les États asiatiques. UN ووفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من الرئيس بالنيابة، إرجاء الاقتراع لمقعد واحد من بين الدول اﻵسيوية إلى فترة ما بعد الظهر.
    sur la proposition du Président provisoire, l’Assemblée générale nomme neuf membres de la Commission de vérification des pouvoirs : Argentine, Barbade, Bhoutan, Chine, Côte d’Ivoire, États-Unis, Fédération de Russie, Norvège et Zambie. UN بناء على اقتراح من الرئيس المؤقت، عينت الجمعية العامة تسعة أعضاء في لجنة وثائق التفويض: الاتحاد الروسي، اﻷرجنتين، بربادوس، بوتان، زامبيا، الصين، كوت ديفوار، النرويج، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    À sa 47e séance plénière, le 25 juillet 2014, sur la proposition de son président (Autriche), le Conseil économique et social a pris note des documents ci-après dans le cadre de son débat de haut niveau : UN في الجلسة العامة 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2014، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، بناء على اقتراح من الرئيس (النمسا)، بالوثائق التالية في إطار بند الجزء الرفيع المستوى:
    Le 19 avril 2004, sur proposition de son président, le Groupe de travail a tenu des consultations sur le sixième thème, intitulé < < Exercice du droit de veto > > . UN 24 - وفي 19 نيسان/أبريل 2004، عقد الفريق العامل مشاورات غير رسمية بشأن الموضوع 6 " استخدام حق النقض " بناء على اقتراح من الرئيس.
    100. À sa 10e séance, le 10 décembre, la CMP, sur proposition de la Présidente, a adopté la décision 8/CMP.6 intitulée < < Proposition d'amendement à apporter à l'annexe B du Protocole de Kyoto, présentée par le Kazakhstan > > . UN 100- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيس()، المقرر 8/م أإ-6 المعنون " اقتراح مقدم من كازاخستان لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو " .
    68. À sa 9e séance, le 12 décembre, agissant sur une proposition du Président (FCCC/CP/2003/L.8), la Conférence a adopté la décision 5/CP.9 intitulée < < Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques > > (FCCC/CP/2003/6/Add.1). UN 68- وفي الجلسة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، قام المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس (FCCC/CP/2003/L.8) باعتماد المقرر 5/م أ-9 المعنون " توجيهات إضافية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، بشأن تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ " (FCCC/CP/2003/6/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more