"تراني" - Translation from Arabic to French

    • me voir
        
    • me vois
        
    • me voit
        
    • me voyez
        
    • vu
        
    • m'
        
    • vue
        
    • me voie
        
    • suis
        
    • me verras
        
    • tu me voies
        
    • me verrez
        
    • me voyais
        
    Je suis certain que ça a été difficile pour toi de me voir ainsi. Open Subtitles أنا متأكد أنه كان صعبا عليك للغاية أن تراني بتلك الحال
    Elle disait qu'elle ne voulait plus jamais me voir, et trois jours plus tard, elle est à ma porte, prête à m'épouser. Open Subtitles كانت تخبرني أنها لا تريد أن تراني مجددًا وبعد ثلاثة أيام، كانت تأتي إلى المنزل جاهزة للهرب معي
    Le temps que tu me vois, il sera trop tard. Open Subtitles في اللحظه التي تراني فيها,سيكون قد فات الاوان
    Dites à cette chienne de venir! Qu'elle me voit mourir! Open Subtitles اجعلوا تلك الساقطه تاتي هنا حتى تراني اموت
    Dès que vous me voyez sans un verre d'alcool, vous me donnez un verre d'alcool. Open Subtitles في أيِّ وقت تراني دون شراب في يدي ضــع شرابــا في يدي
    Donc, tu me dis que tu n'as pas vu ma sortie magique de cette souche ? Open Subtitles إذن أتحاول إخباري بأنك لم تراني وأنا أخرج بطريقة سحرية من هذا الجذع؟
    Elle veut me voir ce soir, mais je vais sûrement travailler. Open Subtitles ،تريد أن تراني الليلة ولكن على الأرجح سأكون بالعمل
    Oui, et au train où vont les choses, tu vas me voir très souvent. Open Subtitles نعم، و إذا سارت الأمور بهذا الشكل سوف تراني هُنا كثيراً
    Rebecca arrive en ville demain et elle veut me voir. Open Subtitles ربيكا ستطير إلي المدينة غداً وتريد أن تراني
    Vous ne vous attendiez pas à me voir ici n'est ce pas, Général, et personne ne va croire que j'y étais, mais tout le monde va savoir que vous avez essayé de vendre une bombe nucléaire à des terroristes. Open Subtitles لم نتوقع أن تراني هنا ، جنرال و لا أحد سيعتقد أنني كنت لكن الجميع سيعرف أنك حاولت بيع
    Tu n'es pas censé me voir avant le mariage. Open Subtitles يا إلهي. مهلاً، يفترض ألا تراني قبل الزفاف.
    Écoute je sais que tu es amoureux de moi et que tu me vois comme un modèle féminin parfait, et tu as raison. Open Subtitles إسمع، أعرف بأنّك تعشقنـي و أعرف بأنّك تراني كهذا النموذج المثالي من النساء، وأنت محق 618 00: 32:
    Tu ne me vois pas me mettre le cul dans l'un d'entre eux, si? Open Subtitles انت لا تراني اضع مؤخرتي في موقد اليس كذلك ؟ ؟
    Mais, tu vois, Laurie ne me vois pas vraiment comme ça. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، لوري لا تراني من هذه الزاوية
    Parfois elle sourit quand elle me voit mais elle n'a pas encore parlé. Open Subtitles حيانًا تبتسم عندما تراني لكنها لم تتحدث بعد
    Elle me voit comme un braqueur de banque arrivé à la frontière. Open Subtitles إنها تراني لص المصرف الذي وصل إلى حدود الولاية
    Quand vous me parlez, j'ai l'impression que vous me voyez vraiment. Open Subtitles عندما تتحدث معي و تنظر إلي، كأنك تراني بالفعل
    vu que je suis le... meilleur flic avec qui t'aies jamais travaillé. Open Subtitles كما تعرف، لأنك تراني أفضل شرطي عملت معه وكل هذا
    Le premier jour d'école, tu m'as vue et t'as détourné le regard. Open Subtitles أول يوم في المدرسة ألم تراني و تدير وجهك إلى الجهة الأخرى ؟
    Est-il besoin de souligner la vulnérabilité des petits États insulaires, du point de vue tant environnemental qu'économique ou sécuritaire? Je crois que ce qui s'est passé récemment aux Comores nous rappelle cette vulnérabilité. UN هل تراني أحتاج الى التأكيد على ضعف الدول الجزرية الصغيرة، سواء من ناحية بيئية أو اقتصادية أو أمنية؟ وأعتقد أن ما حدث في جزر القمر مؤخرا تذكرة كافية بهذا الضعف.
    Je ne veux pas qu'elle me voie comme ça. Open Subtitles ـ ليس بعد لا أريدها أن تراني بهذه الحالة.
    Une fois tout ça réglé, ce sera la dernière fois que tu me verras. Open Subtitles مرة واحدة يتم التعامل معها، انها سوف تكون آخر مرة تراني.
    Je me suis cachée quand j'ai entendu ton nom pour pas que tu me voies. Open Subtitles انا نوعاً ما اختبأت اسفل كرسي حين سمعت اسمك لكي لا تراني
    - Si je fais ça, vous ne me verrez pas lundi. Open Subtitles .اذا فعلت ذلك لن تراني لن تراني يوم الاثنين
    Parce que... Tu me regardais, mais tu ne me voyais plus. Open Subtitles تنظر إلي حيث لا تستطيع أن تراني بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more