"ثلاثة خبراء" - Translation from Arabic to French

    • trois experts
        
    • trois spécialistes
        
    • trois membres
        
    • trois consultants
        
    La notification donnait également pour instruction aux autorités concernées de vérifier la valeur réelle de la part d'héritage, en se fondant sur le rapport officiel de trois experts agréés par la municipalité ou le conseil local. UN كما يضمن الإشعار تعليمات إلى السلطات المختصة بالتحقق من القيمة الحقيقية من النصيب المخصص للمرأة من التركة بالاستناد إلى تقرير رسمي يضعه ثلاثة خبراء مخولين من البلدية أو المجلس المحلي.
    Par exemple, trois experts tadjiks n'ont pas obtenu de visa d'entrée en Ouzbékistan. UN وعلى سبيل المثال، لم تجر الموافقة على منح ثلاثة خبراء من طاجيكستان تأشيرات دخول إلى أوزبكستان.
    Le programme a facilité la participation de trois experts du Samoa et des Tonga aux deux réunions. UN ويسَّر البرنامج مشاركة ثلاثة خبراء من تونغا وساموا في هذا الحدث وفي الجلسة الخاصة.
    L'UNICEF a également mis trois experts à la disposition du Ministère de la santé et de la Direction provinciale de la santé de Maputo. UN كما وضعت اليونيسيف ثلاثة خبراء في وزارة الصحة ومديرية الصحة في مقاطعة مابوتو.
    En Tchétchénie, le Conseil de l'Europe offre les services de trois experts au bureau de l'ombudsman afin de l'aider dans son travail d'enquête sur les violations des droits de l'homme. UN وفي الشيشان، يوفر مجلس أوروبا ثلاثة خبراء لمكتب أمين المظالم لمساعدته في عمله لتقصي انتهاكات حقوق الإنسان.
    Étaient également présents trois experts représentant des établissements universitaires, des gouvernements et des organisations internationales. UN كما شارك ثلاثة خبراء يمثلون آراء الدوائر الأكاديمية والحكومات والمنظمات الدولية.
    trois experts ont préparé une note qui servira de base de discussion. UN وأشارت إلى أن ثلاثة خبراء أعدوا مذكرة ستتخذ أساسا للمناقشات.
    Elle a également bénéficié de l'avis de trois experts de renommée internationale, M. James R. Hein, M. Peter Herzig et M. Kim Juniper. UN واستفادت اللجنة أيضاً من مشورة أسداها ثلاثة خبراء مشهود لهم على الصعيد الدولي، وهم الدكتور جيمس ر.
    Elle a été complétée par trois experts du Bureau de la Commission spéciale. UN وأضيف إلى الفريق ثلاثة خبراء من مكتب اللجنة الخاصة.
    La Mauritanie aurait annoncé l'envoi de trois experts chargés d'enquêter sur cet incident, conjointement avec les autorités maliennes. UN ويبدو أن موريتانيا أعلنت عن إرسال ثلاثة خبراء مكلفين بالتحقيق في هذا الحادث، بالتعاون مع السلطات المالية.
    trois experts d'organisations non gouvernementales ont également participé en tant qu'observateurs. UN كما شارك ثلاثة خبراء من منظمات غير حكومية كمراقبين.
    Comme le Comité interministériel l'avait recommandé à cette réunion, les groupes se composent de trois experts gouvernementaux et non gouvernementaux par thème. UN وفي ضوء توصيات هذا الاجتماع، تتألف فرق العمل من ثلاثة خبراء حكوميين وغير حكوميين لكل موضوع.
    - En mai 2004 également, trois experts ont participé à un séminaire sur la sécurité des installations portuaires du Cambodge et du Japon, organisé au Cambodge; UN :: في أيار/مايو 2004، أوفدت ثلاثة خبراء إلى حلقة العمل التي عقدت في كمبوديا بشأن أمن مرافق الموانئ في كمبوديا واليابان.
    Une équipe de trois experts en TIC s'est rendue au Lesotho pour former des ingénieurs et autres techniciens. UN فقد ذهب فريق مؤلف من ثلاثة خبراء في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى ليسوتو لتدريب مهندسين وفنيين آخرين.
    Ecoutez, pour chaque expert sous payé que vous dénicherez dans les laboratoires de l'état, j'engagerais de mon côté, trois experts crédible et hors de prix. Open Subtitles أنظر ، مقابل كل خبير جنائي مدفوع الأجر تعرض عليه الأمر سأحصل على ثلاثة خبراء غالين وموثوقين
    Oui, trois experts, aucun n'y est arrivé. Open Subtitles بالتأكيد ثلاثة خبراء وليس واحد منهم يمكن أن يفعل ذلك يقولون أن أوزوالد أطلق ثلاث رصاصات بمستوى عالمي الدقة فى التصويب
    Ladite évaluation, au lieu de se présenter comme un rapport sur l'état d'avancement du projet élaboré par les responsables de ce dernier, a été établie par trois experts indépendants et concerne les résultats enregistrés pendant la première phase du projet; UN وبدلا من التقرير المرحلي الموحد الذي تعده إدارة المشروع أعد أحدث التقييمات ثلاثة خبراء مستقلين لتقييم نواتج المشروع خلال مرحلته اﻷولى؛
    Par la suite, et après des consultations, j'ai décidé de nommer une commission d'enquête qui comptera trois experts internationaux éminents et très respectés, à l'effet d'entreprendre une enquête plus approfondie sur le massacre. UN وبعد ذلك، قررت عقب إجراء مشاورات، تعيين هيئة تحقيق تتألف من ثلاثة خبراء دوليين يحظون باحترام كبير ومكانة عالية كي يجروا تحقيقا أكثر شمولا في المذبحة.
    C'est ainsi qu'un mémorandum émanant de trois experts juridiques de la Fédération de Russie, anciens fonctionnaires des Nations Unies, a été porté à son attention. UN وعلى سبيل المثال، وجه انتباه المجلس الى مذكرة وجهها ثلاثة خبراء قانونيين من الاتحاد الروسي كانوا موظفين في اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, trois spécialistes des centres de documentation, des techniques d'automation et de l'éducation en matière de droits de l'homme respectivement ont effectué des missions dans le pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام ببعثات إلى ذلك البلد ثلاثة خبراء في مراكز الوثائق، وتكنولوجيا التشغيل الآلي للمكاتب، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على التوالي.
    C'est pourquoi le Secrétaire général propose qu'elle soit composée de trois membres qui seraient engagés à titre de consultants. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الأمين العام أن يتكون الفريق من ثلاثة خبراء تتم الاستعانة بهم كاستشاريين.
    Le secrétariat a engagé trois consultants, qui ont établi les documents de travail et les exposés nécessaires pour faciliter les discussions au cours de cet atelier. UN وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more