"جمهورية الكونغو" - Arabic French dictionary

    جُمْهُورِيَّة اَلْكُونْغُو

    proper noun

    "جمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to French

    • la République du Congo
        
    • Congo Costa Rica Côte d
        
    • République démocratique du Congo
        
    • Congo Côte d
        
    • RDC
        
    • la MONUC
        
    • congolais
        
    • de la République du
        
    • de la République démocratique du
        
    • le Congo
        
    Allocution de M. Denis Sassou-Nguesso, Président de la République du Congo UN كلمة فخامة السيد دنيس ساسو نفيسو رئيس جمهورية الكونغو
    Pour le sixième poste de la région, l'expert du Cameroun serait remplacé par M. Jean Moali, de la République du Congo. UN وقد تم استبدال الخبير من الكاميرون ووضع محله السيد جان موالي من جمهورية الكونغو ليحتل المركز السادس للمنطقة.
    :: Organise avec la République du Congo des patrouilles mixtes sur le fleuve Congo; UN :: تقوم مع جمهورية الكونغو بتنظيم دوريات مختلطة على نهر الكونغو؛
    Congo Costa Rica Côte d'Ivoire Croatie UN جمهورية الكونغو الشعبية الديمقراطية
    Quelles actions devraient être menées pour consolider la sécurité, en particulier dans l'est de la République démocratique du Congo? UN فما هي الإجراءات التي يمكن اتخاذها من أجل تعزيز الأمن، ولا سيما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
    la République du Congo a été membre du Conseil des droits de l'homme de 2005 à 2008. UN وقد كانت جمهورية الكونغو عضوا في مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 2005 إلى 2008.
    C'est pourquoi nous réaffirmons ici l'engagement de la République du Congo à accroître à l'avenir sa contribution en tant que pays fournisseur de contingents. UN ونؤكد هنا من جديد على التزام جمهورية الكونغو بزيادة مساهماتها المبلة بوصفها بلدا مساهما بقوات.
    la République du Congo reste gravement préoccupée par la situation qui prévaut en République soeur et voisine d'Angola. UN وما برحت جمهورية الكونغو تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة في الجمهورية الشقيقة والجارة أنغولا.
    Dans la République du Congo, les droits de propriété collective des peuples autochtones sont protégés par la loi. UN ويحمي القانون في جمهورية الكونغو حقوق الملكية الجماعية للشعوب الأصلية.
    À la date du 9 novembre 2011, la République du Congo n'avait pas soumis d'éclaircissements. UN وحتى 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، لم تقدم جمهورية الكونغو الديمقراطية أي توضيح لهذه المسألة.
    3. La Convention est entrée en vigueur le 1er novembre 2001 pour la République du Congo. UN 3- ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في جمهورية الكونغو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Les Coprésidents ont encouragé la République du Congo à tirer parti de l'appui technique offert par l'Unité d'appui à l'application. UN وشجع الرئيسان المشاركان جمهورية الكونغو على الاستفادة من الدعم التقني الذي تقدمه وحدة دعم التنفيذ.
    la République du Congo a apporté un soutien socioéconomique aux femmes séropositives et touchées par le virus. UN وقدمت جمهورية الكونغو الدعم الاجتماعي والاقتصادي للنساء المصابات بالفيروس والمتأثرات به.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Basile Ikouebe, Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République du Congo. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمعالي، السيد بازيل إيكويبي، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    C'est également avec la même motivation que nous avons apporté notre contribution à la stabilisation de la République du Congo et de la République démocratique du Congo (RDC). UN وبنفس ذلك الدافع، أسهمنا في تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la République du Congo est entièrement favorable à la conclusion d'un traité contraignant sur le commerce des armes. UN وتؤيد جمهورية الكونغو تأييدا تاما إبرام معاهدة إلزامية للاتجار بالأسلحة.
    Congo Costa Rica Côte d'Ivoire UN جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Congo Costa Rica Côte d'Ivoire UN جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La République démocratique du Congo accueille en même temps 160 000 réfugiés étrangers, majoritairement des Angolais et des Rwandais. UN وفي الوقت نفسه، تستضيف جمهورية الكونغو الديمقراطية 000 160 لاجئ أجنبي أغلبهم من الأنغوليين والروانديين.
    Argentine, Bénin, Brésil, Cap-Vert, Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Ghana, Guinée, Libéria, Namibie, Nigéria, République démocratique du Congo, Sénégal, Sierra Leone, Togo et Uruguay : projet de résolution UN الأرجنتين، أوروغواي، البرازيل، بنن، توغو، جمهورية الكونغو الديمقراطية، الرأس الأخضر، السنغال، سيراليون، غابون، غانا، غينيا، كوت ديفوار، الكونغو، ليبريا، ناميبيا، نيجيريا: مشروع قرار
    Le Groupe a enquêté sur plusieurs achats conclus en RDC, en Ouganda, au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. UN وحقق الفريق في عدة صفقات أبرمت في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    À l'heure actuelle, il n'est pas possible de fournir des projections concernant les besoins de la MONUC en 2001. UN وليست هناك إمكانية لتقديم إسقاطات لاحتياجات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام 2001 في هذه المرحلة.
    En conséquence, les Gouvernements congolais et ougandais perdent des millions de dollars par an en recettes UN ونتيجة لذلك، فإن حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تخسران ملايين الدولارات سنويا من
    le Congo, la République démocratique du Congo, le Rwanda et Sao Tomé-et-Principe étaient absents. UN وتغيّب عنه جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسيبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more