"ساعي" - Translation from Arabic to French

    • facteur
        
    • coursier
        
    • courrier
        
    • messager
        
    • livreur
        
    • livraison
        
    • transporteur
        
    • Sai
        
    • planton
        
    Il s'avère que notre facteur a fait une légère crise cardiaque lundi. Bouh. Oh. Open Subtitles قد البريد ساعي أن يبدو الاثنين يوم قلبية بسكتة أُصيب هنا؟
    Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... Open Subtitles القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد
    Mon amant secret, le facteur, va être très déçu d'être rejeté. Open Subtitles حبيبي السرّي ساعي البَريد سيُصاب بإحبَاط شديد ويذهَب بعيدًا.
    Un coursier vient d'apparaître sur notre radar avec quelques billets volés. Open Subtitles ساعي ظهر لنا على الرادار مع بعض الفواتير المسروقة
    J'ai kidnappé un facteur et l'ai forcé à manger un ParuVendu. Open Subtitles خطفت ساعي البريد وأرغمته على أكل صحيفة الـ بينيساسفر
    Si Willie, le facteur borgne, percevait mieux la profondeur... ce ticket aurait pu être le sien. Open Subtitles لو تحلّى ساعي البريد ويلي الأعور بادراك أكبر للعمق لأصبحت تلك البطاقة ملكه
    Comme dans Le facteur sonne toujours deux fois, la bonne version. Open Subtitles كما عندما يرن ساعي البريد مرتان ، النسخة الجيدة
    Nous avons eu un autre facteur mécontent la semaine dernière. Open Subtitles الأسبوع الماضي كان عندنا آخرون ساعي البريد الساخط.
    J'ai eu accès aux caméras de surveillance dans un rayon de 500 m du meurtre du facteur. - Bien. Open Subtitles أنا الوصول كاميرات المرور ل 10 لبنة نصف قطرها حيث حصلت على ضرب ساعي البريد
    J'ai passé la matinée à m'entraîner à dire bonjour au facteur, mais quand il est venu, il a été trop rapide. Open Subtitles أقضي الصباح بطوله وأنا أتدرب كيف سألقي التحية على ساعي البريد لكنه يكون سريعاً عند قدومه
    Le facteur te déteste et tu ne laves jamais ton peignoir, donc il s'est sans doute suicidé. Open Subtitles ساعي البريد يكرهك وأنت لا تغسل ثوب استحمامك لذا لربما الثوب قتل نفسه
    J'y pense, le facteur m'a apporté un colis, mais c'est pas ça. Open Subtitles انتظر دقيقة، جلبت ساعي البريد لي هذا المربع هنا، ولكن هذا لا يمكن أن يكون.
    Buddy a eu du sexe oral avec Steve le facteur. Open Subtitles بادي كان يمارس الجنس الفموي مع ستيف ساعي البريد
    Le facteur autiste sonne toujours 400 fois. Open Subtitles الى ساعي البريد المصاب بالتوحد يرن الجرس اربع مائة مرة
    Bon sang, le facteur doit le savoir, vu comment Roger en parle. Open Subtitles ربما حتى ساعي البريد يعرف أيضا لكثرة مايتحدث روجر عن ذلك
    Propriétaire et unique employé du magasin de réparation automobile de Declan. Le facteur l'a trouvé. Open Subtitles مالك و عامل متجر إصلاح السيارات وجده ساعي البريد
    Ils doivent transférer les fonds de Khalid grâce à un coursier. Open Subtitles لا بد أنهم نقلوا الأموال إلى خالد عبر ساعي
    Un coursier va venir chez vous, vous lui donnerez un chèque. Open Subtitles سيكون لدي ساعي يجيء إلى بيتك و ستعطيه شيكا
    Un Jumper que j'étais en train de réparer a donner le courrier pour eux. Open Subtitles وكان الطائر كنت إصلاح بعض ساعي العمل بالنسبة لهم.
    - Je ne savais pas. Si un messager arrive vous m'appelez. Open Subtitles إن وصل ساعي بريد، تبلّغوني إن وصل فاكس، تبلّغوني
    Il travaillait comme livreur et à côté il passait le LSAT pour des gens. Open Subtitles لقد عمل كـ ساعي البريد ويصنع أمواله بطريقة أخرى بتأدية امتحان القبول للناس
    J'avais terminé ma garde à l'hôpital et j'allais partir quand la demande pour la livraison d'organe est arrivée. Open Subtitles كنت فعلت مع بلدي التحول في المستشفى وفي طريقي للخروج عندما طلب لوجاء ساعي الجهاز في.
    Quiconque attaque un transporteur de correspondances pour détourner ou supprimer ces dernières, ou pour s'en emparer ou les rendre inutilisables est passible de trois à six ans de prison . UN يعاقب كل من يهاجم ساعي بريد بقصد اعتراض عمله أو إعاقته عنه وبغية الاستيلاء على البريد ووقف تسليمه، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وست سنوات.
    M. Sai (Algérie) dit que l'information et la communication ont de tout temps été ressenties comme une nécessité vitale. UN 52 - السيد ساعي (الجزائر): قال إن الإعلام والاتصال كانت لهما على مر القرون أهمية شديدة للبشرية.
    Chauffeur/planton UN سائق/ساعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more