"سوبرمان" - Arabic French dictionary

    سُوبَرْمَان

    proper noun

    "سوبرمان" - Translation from Arabic to French

    • Superman
        
    • super héros
        
    • surhomme
        
    • super pouvoirs
        
    Aucun héros ne peut sauver tout le monde. Pas même Superman. Open Subtitles ليس هناك بطل يستطيع انقاذ الجميع ليس حتى سوبرمان
    Il a peut-être construit un costume qui peut faire la même chose que Superman. Open Subtitles ربما يبني الدعوى التي يمكن لا شيء سوبرمان يمكن القيام به.
    Oh, pauvre Superman, il devrait vraiment faire quelque chose à propos de ses problèmes de vol. Open Subtitles اوه، مسكين سوبرمان ، يجب عليه القيام بشيء ما حول مشكلة الطيران لديه
    Tu lui dis qu'il n'était pas Superman, et il te remercie. Open Subtitles لقد اخبرته للتو بأنه ليس سوبرمان . وهو شكركي
    Superman est arrivé ici-bas bébé ! Je sais des choses aussi. Open Subtitles لقد أرسلوا سوبرمان إلى هنا منذ أن كان طفلا
    Superman est un vrai type. Un dessin animé ne pourrait pas battre un vrai type. Open Subtitles سوبرمان رجل حقيقي من المستحيل أن يتغلب شخصية كرتونية على رجل حقيقي
    On a adoré la série des Superman. Vous y êtes formidable. Open Subtitles لقد احببناكي في افلام سوبرمان لقد كنت رائعة جدا
    Superman va surgir et faire aller le temps en arrière ? Open Subtitles أسيطير سوبرمان حول كوكب الأرض و يعيد الزمن للخلف؟
    Je ne serais pas Superman, sans mon ennemi Zod. Open Subtitles لا أعتقد أنني سوف يكون سوبرمان دون قتال زود. نرى؟
    On va voler le Projecteur Fantôme à Superman. Open Subtitles نحن ستعمل سرقة فانتوم المنطقة العارض من سوبرمان.
    Superman n'a pas d'amis et passe son temps dans une douce solitude, dans son palais Tout-Seul. Open Subtitles سوبرمان لديه الصفر أصدقاء، وقال انه يقضي معظم وقته الفرح في الحلو، العزلة الحلو، هنا في قصره وحده.
    Parfois, les mails de Superman mettent... des années. Open Subtitles في بعض الأحيان أنا لا تحصل على رسائل البريد الإلكتروني سوبرمان ل سنوات.
    Mais mon vaisseau a été dévié de sa trajectoire et le temps que j'arrive, mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    Mais mon vaisseau a été dévié de sa trajectoire et le temps que j'arrive, mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    Mais Superman compris ce qu'il faisait, et tous se retournèrent contre lui. Open Subtitles لكن سوبرمان الملتوية ما كان به، وأنهم جميعا انقلبوا عليه.
    Des chambres fortes à travers le monde emplies de toutes les choses qu'il avait collecté sur le terrain pour battre Superman une fois pour toute. Open Subtitles المدافن في جميع أنحاء العالم محملة جميع الأشياء التي جمعها على مستوى الملعب وهزيمة سوبرمان مرة واحدة وإلى الأبد.
    Mais mon vaisseau a été dévié de sa trajectoire et le temps que j'arrive, mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي كان قد نمت صعودا وتصبح سوبرمان.
    la cause numéro un d'accident au travail c'est Superman qui s'écrase dans les bureaux en passant par la fenêtre Open Subtitles السبب رقم واحد في وقوع كل تلك حوادث العمل هو أن سوبرمان يحطم كل نوافذ مكتب في منتصف المعركة.
    Un trou noir n'est pas n'importe quelle gravité. C'est une gravité de Superman. Open Subtitles جاذبية الثقب الأسود ليست أي جاذبية إنها جاذبية سوبرمان
    Le problème est qu'un côté du vaisseau est plus proche de la gravité Superman que l'autre côté. Open Subtitles المشكلة أن أحد طرفي السفينة أقرب لجاذبية سوبرمان من الآخر
    Moi aussi, j'aimerais que tu sois un super héros. Open Subtitles إذا كنت أنت سوبرمان يمكنك أن تصطاد كلّ الأشرار
    Quel philosophe... a développé le concept du surhomme, dans... Open Subtitles من كان الفيلسوف الذى وضع نظريه سوبرمان
    Je me sens comme Superman sans ses super pouvoirs. Open Subtitles أنا أشعر كأنني سوبرمان بدون قواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more