"شيلد" - Translation from Arabic to French

    • SHIELD
        
    • Shields
        
    L’objet de SHIELD est d’identifier la stratégie optimale de protection contre les débris pour une mission satellitaire donnée. UN والغرض من شيلد هو استبانة الاستراتيجية المثلى للوقاية من الحطام ﻷي رحلة ساتلية معينة.
    Sur ce dernier point, l'expertise de l'Organisation mondiale des douanes, qui a développé le programme Global SHIELD, est notable. UN وتجدر الإشارة في هذه النقطة الأخيرة إلى خبرات المنظمة العالمية للجمارك التي وضعت برنامج غلوبال شيلد.
    Au vu des récents événements, le SHIELD est en état d'alerte. Open Subtitles نظرًا للأحداث السابقة شيلد رفعت حالة الطواريء
    J'aurais dû m'y attendre venant du Directeur Inhumain du SHIELD. Open Subtitles لكن علي أن أتوقع هذا من مدير شيلد اللابشري
    C'est votre dernière chance, Directeur, de dénoncer le SHIELD et tout ce qu'il a fait. Open Subtitles هذه فرصتك الأخيرة أيها المدير أن تستنكر شيلد و كل ما قامت به
    Même si le SHIELD savait qu'elle était Inhumaine, ils l'ont ramenée aux États-Unis et l'ont mise dans une salle de classe. Open Subtitles رغم أن شيلد علمت بأنها لابشرية جلبوها إلى الولايات المتحدة الأمريكية و وضعوها في فصل دراسي
    Nous sommes agents du SHIELD, nos corps sont détenus en captivité, et tout ceci est une prison virtuelle, construite pour qu'on reste endormis. Open Subtitles نحن عملاء لدى شيلد أجسادنا تحت الأسر و هذا العالم كله عبارة عن سجن افتراضي تم بنائه لإبقائنا مخدرين
    - Nous attendons plus de détails, mais c'est apparemment dû à un terroriste du SHIELD. Open Subtitles - التفاصيل لازالت قادمة- لكن إن هذا يبدو من فعل إرهابي شيلد
    Les détails sont rares, mais quand le SHIELD est sur place, la menace doit être de nature inhumaine. Open Subtitles التفاصيل لا زالت قليلة، لكن عندما تصل شيلد للموقع فذلك يوحي بأن التهديد قد يكون لابشريا
    Nous sommes au téléphone avec le directeur du SHIELD en personne, Jeffrey Mace. Open Subtitles ينضم لنا على الهاتف حاليا مدير شيلد بنفسه جيفري مايس
    Il s'agit en fait d'un fugitif en cavale, et le SHIELD aide la police de L.A. pour le traquer. Open Subtitles أن هناك سجين هارب طليق و شيلد تساعد شرطة لوس أنجلوس في المطاردة
    "Les agents du SHIELD travaillent avec des terroristes et des meurtriers." Open Subtitles عملاء شيلد يعملون مع إرهابيين محليين و قتلة
    La première étape est le contrôle, mais ensuite le SHIELD te fournira une nouvelle identité... Open Subtitles الخطوة الأولى هي التحكم في قدرتك وبعدها شيلد ستعطيك هوية جديدة..
    Et l'organisation que nous avions mis en place pour nous protéger, le SHIELD, nous a envoyé des dirigeables tombant du ciel dans notre capitale Open Subtitles والمنظمة التي وضعناها لحمايتنا شيلد التي أسقطت حاملة طائرات على عاصمتنا
    Vous cherchez à provoquer un peu de chaos, dessiner SHIELD dehors, quand, au lieu ... Open Subtitles وأعيث القليل من الفوضى لجذب انتباه شيلد لكن بدلاً من ذلك..
    Monsieur, le SHIELD a infiltré le château, et s'est barricadé dans la chambre du portail. Open Subtitles سيدي، شيلد اخترقت القلعة وتحصنوا داخل حجرة البوابة
    Pourquoi ce rendez-vous a lieu si le SHIELD n'existe pas ? Open Subtitles إذا لماذا يحدث الإجتماع إن لم تكن شيلد موجودة ؟
    Le SHIELD va incarcérer tous les soldats blessés, et le Contrôle des Dégâts va tout nettoyer. Open Subtitles شيلد ستتحفظ على المصابين وفريق التغطية سيتكفل بالباقي
    Je n'ai jamais imaginé mon dernier rodéo se faire avec le SHIELD. Open Subtitles لم أتوقع أن معركتي الأخيرة ستكون بصفوف شيلد
    On est des agents du SHIELD. Ça pourrait être pire. Open Subtitles نحن عملاء شيلد اليوم كان يمكن أن يكون أسوأ
    Shields dirigera l'équipe bleue, Peterson, l'équipe rouge. Open Subtitles شيلد سيدير الفريق الازرق باترسون, الفريق الاحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more