"عملك" - Translation from Arabic to French

    • travail
        
    • ton boulot
        
    • vous
        
    • travailler
        
    • votre boulot
        
    • vos
        
    • affaires
        
    • ton job
        
    • toi
        
    • faites-vous
        
    • tes
        
    • fais
        
    • ton business
        
    Méfiez-vous de tout véhicule qui vous suit, notamment si vous l'avez déjà remarqué près de votre domicile, de votre lieu de travail ou durant d'autres déplacements. UN وكن على حذر من أي سيارة تتبعك، لا سيما إذا كنت قد لاحظتها من قبل قرب منزلك أو مكان عملك أو خلال رحلات أخرى
    Hum, des fois j'aimerais que tu fasses moins bien ton travail. Open Subtitles بعض الاحيان اتمنى انك لم تؤدي عملك بشكل جيد.
    C'est ton boulot de t'assurer que je ne meurs pas en vain, non ? Open Subtitles ثم أنه من عملك للتأكد اننا لا أموت عبثاً. ,أليس كذلك
    T'as menti en disant travailler tard, et je pensais que je te trouverais là-bas. Open Subtitles كذبت عليّ بشأن عملك لوقت متأخر وظننتُ أنّني قد أجدك هناك
    votre boulot est de les écouter, leur faire ressentir qu'ils peuvent tout vous dire. Open Subtitles عملك أن تستمعي, أجعليهم يشعرون أنهم يستطيعو أن يخبروك بأي شيء.
    vous avez jugé prudent de ne pas mêler la police à vos affaires louches. Open Subtitles شعرت أنه كان تعقلاً لتجنب استكشاف شرطة لممارسات عملك المشكوك به
    Je sais que tu penses que ça ne l'est pas, mais c'est ton travail d'administrer les médicaments non ? Open Subtitles انا أعرف أنكِ لم تفعلى هذا لكن عملك لديه إدارة على الأدوية , صحيح ؟
    Ton travail consistera à écouter la radio d'urgence, à apprendre les codes de police, à être mon copilote et à surveiller la voiture. Open Subtitles عملك يتمثل في الاستماع لبث بلاغات الطوارئ وتعلم رموز الاتصالات الخاصة بالشرطة والمساعدة في الملاحة ، ومراقبة السيارة
    Votre famille a très envie que vous finissiez votre travail. Open Subtitles أعرف أن عائلتك حريصة للغاية بأن تُنهي عملك.
    Tu peux t'échapper du travail ? J'ai une surprise pour toi. Open Subtitles ابوسعك التسلل لدقيقة من عملك انني احمل لك مفاجئة؟
    Ton travail est de t'assurer que je ne finisse pas ici dans un premier temps. Open Subtitles كان عملك هو أن تضمن بألا ينتهي بي الأمر في ذلك الموقف.
    Je regarderai juste et critiquerai ton boulot pendant la journée. Open Subtitles أنا فقط سأعبر وأنتقد عملك في منتصف اليوم
    Pourquoi tu t'occupes pas de ton boulot, espèce de mouchard ? Open Subtitles لما لا تعمل عملك الخاص بك؟ أيها الجرذ الملعون
    toi, fais ton boulot d'avocat, moi, je fais le mien. Open Subtitles واصل أداء عملك أيها المحامي، وسأواصل أداء عملي.
    Venez travailler pour nous. vous serez protégé. vous poursuivrez vos recherches. Open Subtitles تعالَ و اعمل لصالحنا ستكون محمياً، و سيستمر عملك
    D'accord, je suis assise derrière un bureau toute la journée, mais votre boulot n'est pas plus dur que le mien. Open Subtitles انظروا، فقط لأنني الجلوس وراء مكتب طوال اليوم لا يعني عملك هو أصعب من الألغام.
    Je me contentais d'assouvir mes instincts pendant que vous faisiez vos adieux à votre femme. Open Subtitles بالكاد كنت أضيّع الوقت حتى تقدم احتراماتك لي لأجل ربّ عملك العزيز
    Non, j'ai sauvé tes putains d'affaires après m'avoir dit de ne plus jamais le faire. Open Subtitles كلاّ، لقد أنقذت عملك بعد أن طلبت منّي ألا أفعل ذلك أبداً
    Je pense qu'ils ne veulent pas rendre ton job plus dur qu'il ne l'est. Open Subtitles أعتقد بأنهم لا يريدون عملك أن يكون أصعب مما هو عليه
    Dites-moi, comment faites-vous ce travail en restant sain d'esprit. Open Subtitles لذا أخبرني بذلك ، كيف يُمكنك مُمارسة عملك والحفاظ على سلامة عقلك ؟
    Tu es sur appel 24h/24, et lorsqu'une affaire arrive, tu lâches ce que tu fais et avec qui tu es pour ramener tes fesses au boulot. Open Subtitles أنت تعمل طوال الأسبوع و عندما تصلك قضية فأنت تترك كل ما تفعله و جميع الناس و تأتي إلى عملك مسرعا
    C'est le moment où je te dis que tu es toujours aussi belle et que ton business est au top ? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذى أخبرك فيه أنكى مازلتى جميله و أن عملك يزدهر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more