"فريق استعراض" - Translation from Arabic to French

    • Groupe d'examen de l'
        
    • le Groupe d'examen
        
    • que l'équipe d'examen
        
    • 'équipe d'examen du
        
    • Groupe consultatif de
        
    • Groupe chargé de l'examen
        
    • comité de contrôle
        
    • un groupe d'examen
        
    • du Groupe d'examen
        
    • groupe d'étude
        
    • Commission d'examen
        
    • une équipe d'évaluation
        
    • une équipe d'examen
        
    Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa troisième session UN اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة المستأنفة
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de sa troisième session UN اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة
    Rapport d'activité sur l'application des mandats du Groupe d'examen de l'application UN تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés UN مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ
    Coût de la participation des pays les moins avancés aux travaux du Groupe d'examen de l'application UN تكاليف مشاركة أقل البلدان نمواً في فريق استعراض التنفيذ
    C'est pourquoi le Groupe d'examen de l'application voudra peut-être encourager les États parties à prendre sans attendre des mesures à cet égard. UN ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد.
    Services fournis au Groupe d'examen de l'application UN الخدمات المقدَّمة إلى فريق استعراض التنفيذ
    Il a été noté que le Groupe d'examen de l'application constituait un cadre approprié pour traiter de l'assistance technique au niveau mondial. UN وذُكر أنَّ فريق استعراض التنفيذ هو محفل مناسب لمعالجة مسائل المساعدة التقنية على الصعيد العالمي.
    Ordre du jour provisoire de la quatrième session du Groupe d'examen de l'application UN جدول الأعمال المؤقَّت لدورة فريق استعراض التنفيذ الرابعة
    Participation de signataires, de non-signataires, d'entités et d'organisations intergouvernementales aux travaux du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ
    Mesures prises par le Groupe d'examen de l'application: note du Secrétariat UN أعمال فريق استعراض التنفيذ: مذكّرة من الأمانة
    Le Groupe d'examen de l'application a examiné la question de la participation des observateurs à ses réunions. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ في مسألة مشاركة المراقبين في اجتماعاته.
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Coût de la participation des pays les moins avancés aux travaux du Groupe d'examen de l'application UN تكاليف مشاركة أقل البلدان نمواً في فريق استعراض التنفيذ
    Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés UN مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ
    Ainsi, le Groupe d'examen de l'application voudra peut-être encourager les États parties à prendre sans attendre des mesures à cet égard. UN لذا يودُّ فريق استعراض التنفيذ أن يشجِّع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد.
    Le Groupe d'experts constate que l'équipe d'examen du Processus de Kimberley a recommandé également le renforcement des capacités de la société civile. UN 56 - ولاحظ الفريق أن فريق استعراض عملية كيمبرلي أوصى أيضا ببناء قدرة المجتمع المدني.
    L'équipe d'examen du Processus de Kimberley avait recommandé que des visites d'examen soient effectuées en Guinée et en Sierra Leone. UN 45 - وأوصى فريق استعراض عملية كيمبرلي بالقيام بزيارتين استعراضيتين إلى غينيا وسيراليون.
    Les nominations se font selon une procédure qui prévoit l’examen des candidatures par le Comité des nominations et des promotions pour les postes d’administrateur général et par un Groupe consultatif de haut niveau pour les postes de directeur. UN وتجرى التعيينات وفقا ﻹجراءات تتضمن استعراضات يتولاها بالنسبة للوظائف التي على مستوى الموظفين الرئيسيين مجلس التعيين والترقية، ويتولاها بالنسبة للوظائف التي برتبة مدير فريق استعراض مكون من كبار الموظفين.
    Elle a également accompagné les membres de la Commission de lutte contre la corruption à la réunion du Groupe chargé de l'examen de l'application à Vienne. UN وترافقت مع اللجنة لحضور اجتماع فريق استعراض التنفيذ المعقود في فيينا
    Un comité de contrôle présidé par le Directeur exécutif adjoint, donne son avis sur les règles et procédures applicables à la sélection et à la nomination du personnel dont le statut est régi par la série 100 et procède à l'examen des candidatures. UN وثمة فريق استعراض يرأسه نائب المدير التنفيذي ويسدي المشورة بشأن القواعد والإجراءات الواجبة التطبيق في اختيار وتعيين الموظفين في إطار السلسلة 100 من النظام الإداري للموظفين ويضطلع باستعراض المرشحين.
    Création d'un Groupe d'examen de l'initiative sur les listes d'attente, qui a présenté son rapport en 1998. UN تشكيل فريق استعراض لمبادرة قوائم الانتظار، قدم تقريره في عام 1998.
    Cela ne signifiait pas qu'il fallait nécessairement créer un groupe d'étude. UN وفي نظر وفده فإن ذلك لا يتطلب إنشاء فريق استعراض.
    Les résultats pourraient ensuite être confirmés par une Commission d'examen des récompenses, un groupe d'évaluation des performances ou un organe similaire qui examinerait les recommandations relatives à l'octroi des récompenses; UN ويمكن أن يستكمل هذا التحديد بما يتوصل إليه مجلس استعراض الجدارة من نتائج، أو فريق استعراض اﻷداء أو جهة مماثلة تفحص التوصيات المتعلقة بمنح مكافآت الجدارة؛
    Elle a également discuté d'un rapport présenté par une équipe d'évaluation du Processus et a décidé de revoir les arrangements applicables aux exportations du Ghana conformément à la décision administrative prise à Gaborone. UN وناقش الاجتماع العام أيضا تقريرا عرضه فريق استعراض عملية كيمبرلي، وقرر إعادة النظر في الترتيبات الخاصة المطبقة على صادرات غانا بموجب قرار غابورون الإداري.
    Nous avons également mis en place une équipe d'examen externe composée d'experts internationaux et nationaux pour une évaluation efficace du Programme national de contrôle du paludisme. UN ولقد أنشأنا أيضا فريق استعراض خارجيا، يضم في آن خبراء دوليين ووطنيين للتقييم الفعلي لبرنامج مكافحة الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more